"بمشاهدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • ansehen
        
    • beobachten
        
    • beim
        
    • schauen
        
    • sehen
        
    • gucken
        
    Brandon teilte die Geschichte eines jungen Manns aus Brownsville, der Zeuge von Gewalt geworden war, als er mit ansehen musste, wie ein Mann von einem Dach geworfen wurde. TED براندون شارك قصة شاب من برانزفيل الذي شهد العنف بشكل مباشر بمشاهدة رجل يتم إلقاؤه من على السطح.
    Wir werden uns zuerst einen Film ansehen, in englischer Sprache. Open Subtitles سوف نبدأ بمشاهدة الأقراص المدمجة ستكون باللغة الإنجليزية
    Aristoteles war also sehr interessiert daran zu beobachten, wie die Handwerker um ihn herum arbeiteten. TED لذا كان أرسطوا مهتماً جداً بمشاهدة كيف يقوم الحرفيون بأعمالهم
    Wir haben einem jungen Vater beim Sterben zugesehen. Open Subtitles أمضينا الليل بمشاهدة أبّ شابّ يموت بسرطان الرئة, أتذكرين اسمه؟
    Millionen von Zuschauern schauen sich diese Episoden an. TED وهكذا يقوم الملايين من المشاهدين بمشاهدة تلك الحلقات.
    Du wirst das sehen wollen. Lynda, könntest du dich bitte da drüben mal hinstellen? Open Subtitles سترغب بمشاهدة هذا ، ليندا، هلا وقفتِ هناك من أجلي، من فضلكِ ؟
    Das bedeutete, Feuerwerk gucken am 4. Juli, Süßes oder Saures an Halloween und Geschenke unter den Weihnachtsbaum legen. TED ما يعني احتفالي بمشاهدة الألعاب النارية في الرابع من يوليو، جمع الحلويات في الهالوين ووضع الهدايا تحت شجرة الميلاد.
    Wollen Sie sich das Spiel hier ansehen? - Oh, nein. Open Subtitles إذاً يا رفاق ترغبون بمشاهدة المبارة هنا الليلة؟
    Wieso weihen wir unser sauberes Fenster hier nicht ein, indem wir uns ein bisschen was von der Säuberung ansehen? Open Subtitles لمَ لا نقوم بتلطيخ زجاجنا الأمامي بمشاهدة شيئاً من التطهير من خلالها؟
    Kinder, ich bin so froh, dass wir uns einen Film zusammen ansehen. Open Subtitles أنا سعيد جداً بمشاهدة فيلم معكم يا أطفال.
    Wir können lernen, indem wir andere Menschen beobachten und das kopieren oder imitieren, was sie tun können. TED نتعلم بمشاهدة الناس الآخرين وتقليد أو محاكاة مايستطيعون فعله.
    So konnten wir das Konsumverhalten der Teilnehmer beobachten. TED ذلك سمح لنا بمشاهدة سلوك المشاركين الإستهلاكي.
    Es ist eine Parodie. Aber ich habe es genossen, Sie zu beobachten, wie Sie immer ungläubiger wurden, bis Sie es verstanden haben. TED برغم أني استمتعت بمشاهدة أفواهكم وهي تنفتح دهشة أكثر وأكثر حتى استوعبتوا.
    Warum sind Hunde so fasziniert davon, Menschen beim Scheißen zuzusehen? Open Subtitles يا ألهي لماذا الكلاب مهتمة جداً بمشاهدة الناس تقضي حاجتها ؟
    Als würde ich meiner Mutter beim Versuch zusehen, eine Landkarte wieder zusammenzufalten. Open Subtitles إنه أشبه بمشاهدة والدتي وهي تحاول طي خريطة ثانية
    Dann gefällt es mir, ihr beim Arbeiten zuzusehen. Oder Xbox zu spielen. Open Subtitles أنا أستمتع بمشاهدة عملها، والعب بأكس بوكس
    Mir hat es Spaß gemacht, mit dir zusammen football zu schauen. Open Subtitles ولكني استمتعت حقاً بمشاهدة المباريات معك.
    Sie TV schauen zu lassen ist als ob ich euch Eiscreme essen lasse, wenn ihr krank seid. Open Subtitles سماحي لها بمشاهدة التلفاز كسماحي لك بأكل البوظه عند مرضك
    Und das nachdem du sie während des Essens hast TV schauen lassen? Open Subtitles وحدث هذا بعد سماحكِ لها بمشاهدة التلفاز أثناء العشاء؟
    Nur dass ihr es wisst, wir haben keinen Swimmingpool, es gibt viele Treppen, und wir dürfen nicht Game of Thrones sehen. Open Subtitles فقط لعلمكم ليس لدينا حمام سباحة و هناك الكثير من السلالم و لا يسمح لنا بمشاهدة مسلسل صراع العروش
    Ich denke, wie ich geniessen Sie alle es, eine Ballerina tanzen zu sehen. TED انتم جميعاً مثلي أعتقد . تستمتعون بمشاهدة راقصي الباليه
    Manche Technikmuseen haben ein Ausstellungsstück, das aus einem blauen Schirm besteht und dir ermöglicht, diese "Blaufeldfunken" viel deutlicher zu sehen als gewöhnlich. TED بعض متاحف العلوم تعرض شاشة زرقاء تسمح لك بمشاهدة هذه الظاهرة بوضوح
    Im Fernsehen läuft Golf. Möchtest du ein bisschen Golf gucken? Open Subtitles خناك جولف على التلفاز أترغب بمشاهدة بعض الجولف؟
    Lach nicht, aber ich liebe es, einfach zu Hause Dokus zu gucken. Open Subtitles ، لا تسخر مني و لكني أُحب المُكوث في المنزل و أقوم بمشاهدة الوثائقيات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus