"بمفردنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • allein
        
    • in Ruhe
        
    • selbst
        
    • vier Augen
        
    • alleine
        
    Es bedeutet, dass wir zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht allein waren. Open Subtitles تعني أن في نقطة ما من الزمن لم نكن بمفردنا
    Wir können jeder Zukunft furchtlos begegnen, solange wir wissen, dass wir ihr nicht allein begegnen müssen. TED يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا.
    Wir sind schon fast eine Stunde allein. Scheint fast unanständig. Open Subtitles نحن سويا بمفردنا منذ ساعة يبدو هذا غير ملائم
    Lass mich bitte drei Minuten allein mit deinem Vater. Open Subtitles أعتقد أنني أقصد عزيزي الإبن إمنحني ثلاث دقائق أنا و والدك بمفردنا
    Ich bin froh, dass wir Gelegenheit haben, uns allein zu unterhalten. Open Subtitles جيِم، أَنا مسرور أَن يكون عندي هذه الفرصة للكلام معك بمفردنا
    Darf ich den Professor allein sprechen? Open Subtitles هل يمكننى التحدث الى البروفيسير ارمسترونج بمفردنا ؟
    Vergönnt Ihr uns, allein zu bleiben, Graf? Open Subtitles سيدى ، يجب علينا أن نستعطف الوقت بمفردنا
    Wir sind ganz allein. Wir können tun, was wir wollen. - Keiner sieht es. Open Subtitles ـ تعال, سنكون بمفردنا ونستطيع أن نعمل أى شىء نريده بدون أن يرانا أحد ـ يبدوا مقرفا, هيا بنا نذهب
    Und das entmutigt, wenn man das Gefühl hat, allein dazustehen. Open Subtitles انه أمر مثير للشجاعة أن نعرف أننا نعاني بمفردنا
    - Genau. Eines Tages, wenn wir allein sind, wird Ihnen das noch Leid tun. Open Subtitles سأجعلك تندم أنك بدأت هذا في إحدى الأيام عندما نكون بمفردنا
    Aber wenn ich schon singen muss, dann wenigstens allein. Open Subtitles لكن إن كنت سأغنّي لها، أفضّل أن نكون بمفردنا.
    Wenn wir allein sind, ist sie unvergleichlich. Open Subtitles عندما كنا بمفردنا, كانت متميزة عن أي شخص آخر.
    Aber wenn wir allein sind und uns keiner hört, musst du mich als Tutor ansprechen. Open Subtitles دعنا نقول عندما نكون بمفردنا انت الشخص الذى يجب ان ينادى بالصغير
    Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht,... ist beantwortet. Open Subtitles مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت
    Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht, ist beantwortet. Open Subtitles مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت
    Ja, wir werden da allein sein. Open Subtitles أجل ، و لو حدثت لنا أى مشكلة ، سوف نكون بمفردنا
    Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. Open Subtitles لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه
    WIR sind hier! Wir müssen hier allein zurechtkommen! Open Subtitles نحن بمفردنا هنا لا يوجد أحد بالإسفل يستطيع مساعدتنا
    Hören Sie, Lady. Lassen Sie uns in Ruhe. Wir wollen überleben, nicht uns umbringen. Open Subtitles ربما يجب أن تتركينا بمفردنا لنركز على النجاة بدلاً عن قتل أنفسنا
    Wir müssen den westlichen Mächten trotzen, indem wir selbst mächtig werden. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    Es ist in unser beider Interesse, mich unter vier Augen anzuhören. Open Subtitles أريد دقيقة معك بمفردنا. سيكون من مصلحتنا أن تستمعي إليّ.
    Unsere lokalen Reporter in Syrien, in ganz Afrika und Asien liefern uns Geschichten, auf die wir alleine nicht gekommen wären. TED يجلب لنا صحفيونا المحليون في سوريا وعبر أفريقيا وآسيا قصصًا لن نستطيع بالتأكيد العثور عليها بمفردنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus