Es bedeutet, dass wir zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht allein waren. | Open Subtitles | تعني أن في نقطة ما من الزمن لم نكن بمفردنا |
Wir können jeder Zukunft furchtlos begegnen, solange wir wissen, dass wir ihr nicht allein begegnen müssen. | TED | يمكننا أن نواجه أي مستقبل دون خوف طالما أننا نعرف أننا لن نواجهه بمفردنا. |
Wir sind schon fast eine Stunde allein. Scheint fast unanständig. | Open Subtitles | نحن سويا بمفردنا منذ ساعة يبدو هذا غير ملائم |
Lass mich bitte drei Minuten allein mit deinem Vater. | Open Subtitles | أعتقد أنني أقصد عزيزي الإبن إمنحني ثلاث دقائق أنا و والدك بمفردنا |
Ich bin froh, dass wir Gelegenheit haben, uns allein zu unterhalten. | Open Subtitles | جيِم، أَنا مسرور أَن يكون عندي هذه الفرصة للكلام معك بمفردنا |
Darf ich den Professor allein sprechen? | Open Subtitles | هل يمكننى التحدث الى البروفيسير ارمسترونج بمفردنا ؟ |
Vergönnt Ihr uns, allein zu bleiben, Graf? | Open Subtitles | سيدى ، يجب علينا أن نستعطف الوقت بمفردنا |
Wir sind ganz allein. Wir können tun, was wir wollen. - Keiner sieht es. | Open Subtitles | ـ تعال, سنكون بمفردنا ونستطيع أن نعمل أى شىء نريده بدون أن يرانا أحد ـ يبدوا مقرفا, هيا بنا نذهب |
Und das entmutigt, wenn man das Gefühl hat, allein dazustehen. | Open Subtitles | انه أمر مثير للشجاعة أن نعرف أننا نعاني بمفردنا |
- Genau. Eines Tages, wenn wir allein sind, wird Ihnen das noch Leid tun. | Open Subtitles | سأجعلك تندم أنك بدأت هذا في إحدى الأيام عندما نكون بمفردنا |
Aber wenn ich schon singen muss, dann wenigstens allein. | Open Subtitles | لكن إن كنت سأغنّي لها، أفضّل أن نكون بمفردنا. |
Wenn wir allein sind, ist sie unvergleichlich. | Open Subtitles | عندما كنا بمفردنا, كانت متميزة عن أي شخص آخر. |
Aber wenn wir allein sind und uns keiner hört, musst du mich als Tutor ansprechen. | Open Subtitles | دعنا نقول عندما نكون بمفردنا انت الشخص الذى يجب ان ينادى بالصغير |
Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht,... ist beantwortet. | Open Subtitles | مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت |
Die Frage, ob wir allein im All sind oder nicht, ist beantwortet. | Open Subtitles | مسألة تواجدنا بمفردنا في الفضاء أو عدمه قد حلت |
Ja, wir werden da allein sein. | Open Subtitles | أجل ، و لو حدثت لنا أى مشكلة ، سوف نكون بمفردنا |
Wir dürfen nicht allein in den Dschungel. Wir können uns verirren. | Open Subtitles | لايل, لايمكننا التوغل بمفردنا في الأدغال, فقد نتوه |
WIR sind hier! Wir müssen hier allein zurechtkommen! | Open Subtitles | نحن بمفردنا هنا لا يوجد أحد بالإسفل يستطيع مساعدتنا |
Hören Sie, Lady. Lassen Sie uns in Ruhe. Wir wollen überleben, nicht uns umbringen. | Open Subtitles | ربما يجب أن تتركينا بمفردنا لنركز على النجاة بدلاً عن قتل أنفسنا |
Wir müssen den westlichen Mächten trotzen, indem wir selbst mächtig werden. | Open Subtitles | يجب ان نقاوم القوى الغربية حتى نصبح اقوياء بمفردنا |
Es ist in unser beider Interesse, mich unter vier Augen anzuhören. | Open Subtitles | أريد دقيقة معك بمفردنا. سيكون من مصلحتنا أن تستمعي إليّ. |
Unsere lokalen Reporter in Syrien, in ganz Afrika und Asien liefern uns Geschichten, auf die wir alleine nicht gekommen wären. | TED | يجلب لنا صحفيونا المحليون في سوريا وعبر أفريقيا وآسيا قصصًا لن نستطيع بالتأكيد العثور عليها بمفردنا. |