Wir wollen ein Interview mit ihm, und wenn er vorher vor Gericht aussagt, könnte ihn das von der Schweigeklausel befreien und ihn schützen. | Open Subtitles | حسنا إنه ربما يقوم بمقابلة معنا ونحن نؤمن أن شهادته لو ظهرت في سجل محكمة أولا ربما تحرره من اتفاقية السرية |
Ich gab Ihnen lebend kein Interview... ich tue es auch tot nicht. | Open Subtitles | إن لم أسمح لك بمقابلة معى و أنا حي فمن المستحيل أن أسمح لك بها و أنا ميت |
Ich darf mich nicht selbst treffen. Viele Leben hängen davon ab. | Open Subtitles | ، لا يجب أن يسمح لي بمقابلة نفسي أرواح كثيرة تعتمد على هذا |
Sie sagten, Sie wollten meinen neuen Bekannten kennenlernen. - Ja. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنكَ ترغب بمقابلة الرجل الذي أواعده |
Weißt du, vielleicht wär's ihr lieber, wenn sie erst eine Frau trifft. | Open Subtitles | أنت تعرف ربما تشعر براحة أكبر بمقابلة فتاة أولًا |
Ich habe drei Männer aus Shaws Regiment befragt, zwei politische Gegener und ein Verbundener, welcher unehrenhaft entlassen wurde, und niemals ein schlechtes Wort fallen lies. | Open Subtitles | أنا قمت بمقابلة ثلاثة رجال من فوج شو اثنين من المعارضين سياسياً ومساعد الذي تم تسريحه من الخدمة |
Wir sehen uns sein Psychoprofil an und befragen alle Beteiligten neu. | Open Subtitles | نقوم بمراجعة ملفه نقوم بمقابلة أي شخص يمكنه أن يُعطينا دليل |
Ich interviewe lieber Frauen als Männer. | Open Subtitles | أنا استمتع بمقابلة النساء أكثر من الرجال |
Ich sagte, das ist unmöglich. Frank gibt seit 20 Jahren keine Interviews. | Open Subtitles | قلت لك هذا مستحيل فرانك لم يقم بمقابلة منذ 20 سنة |
Ich verlange eine Audienz beim König. | Open Subtitles | أنا أطالب بمقابلة مع الملك |
Das hier ist etwas komplett anderes als ein gewöhnliches Interview, das nicht geschnitten oder sonst wie bearbeitet ist, und das im Originalzustand gezeigt werden würde. | Open Subtitles | هذا وبشكل كبير شيء مختلف من القيام ببساطة بمقابلة مباشرة وعدم تنقيح أي شيء منها على الإطلاق, |
Ich habe dir zugesehen als du dein Interview für CNN gegeben hast. | Open Subtitles | لقدشاهدتك.. عندما قمتِ بمقابلة السي إن إن .. |
Wir vermuten, dort wird er seinen Kontaktmann für eine Übergabe treffen. | Open Subtitles | ونحن نعتقد بأنه سيقوم بمقابلة احد عملاء فولكرم |
Was ist das Problem, wenn ein einfacher Bürger den Präsidenten treffen will? | Open Subtitles | ما الأذى في أن يرغب مواطن عادي بمقابلة الرئيس؟ |
Ich sagte: „Will ich wirklich einen Computerdesigner von Disney kennenlernen?“ | TED | قلت: " هل أرغب حقاً بمقابلة شخص من ديزني يعمل في تصميم الحاسبات؟" |
Wann kann ich einen anständigen Mann kennenlernen? | Open Subtitles | و متي سأقوم بمقابلة أية رجل محترم ؟ |
In der Tat, aber pass auf, was passiert, wenn ein unbewegliches Objekt auf eine unwiderstehliche Kraft trifft. | Open Subtitles | ولكن شاهد ما يحدث عندما يقوم جسمٌ ثابت بمقابلة قوةٌ منيعة |
Bildet Paare und befragt Leute, die sich an den Tag erinnern. | Open Subtitles | لذا ما أريدهُ منكم، هو أن يكون كل شخصين معاً وتقوموا بمقابلة مع شخصاً يتذكرُ ذلك اليوم |
Ich habe Jahre damit verbracht, Vergewaltigungsopfer zu befragen. | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب، |
Ich interviewe seine Kollegen, bevor der nächste Gig beginnt. | Open Subtitles | سأقوم بمقابلة بعض رفاق الرجل المطاطي قبل أن تبدأ الحفلة التالية |
Ich lerne gerne Menschen kennen, aber die Nachbarn sind alle gleich. | Open Subtitles | أستمتع بمقابلة أشخاص جدد وأنا لا أرى سوى الجيران القدماء |
Du bist vor ein paar Tagen von einer Reporterin interviewt worden? | Open Subtitles | هل قمت بمقابلة عن صحفية قبل أياوم |