| Lektion 1: Sag den Menschen, wie viel Wasser sie wirklich haben. | TED | الدرس الأول: أخبر الناس بمقدار ما تبقى لهم من ماء. |
| Ich könnte Ihnen nicht so viel helfen, wie Sie denken. | Open Subtitles | انا لا أستطيع ان اساعدك بمقدار ما تتصورين |
| Wenn Sie so viel arbeiten wie ich, haben Sie keine Zeit, sich das zu fragen. | Open Subtitles | عندما تعمل بمقدار ما أعمل لن يكون لديك الوقت لتسأل نفسك هذا السؤال |
| Meine Damen, wenn Sie im Spiel so viel Glück haben wie in der Liebe, räumen Sie bestimmt ab. | Open Subtitles | آنساتي, لو مقدار حظكم هذه الليلة على طاولة المقامرة بمقدار ما تعشقون |
| Sagen Sie ihr, dass sie mir drohen kann, so viel sie will, aber ich behaupte nicht, Mr Jackson wäre der Vater meines Babys, weil es nicht wahr ist. | Open Subtitles | تستطيع تهديدي بمقدار ما ترغب لكن لن اقول ان السيد جاكسون هو الأب وهو غير صحيح |
| Die können mir nur sagen, wie viel wir bezahlen, daher habe ich Aberdeen direkt angerufen. | Open Subtitles | بإمكانهم أن يخبروني فقط بمقدار ما يدفعونه لنا. لذا هاتفت "أبردين" مباشرةً |
| Man ist stark, wenn man viel ertragen kann. | Open Subtitles | بل تُقاس قوته بمقدار ما يتحمله. |
| Und wer hat denen verraten wie viel Sie verdienen? | Open Subtitles | ومَن أخبرهم بمقدار ما تجنيه؟ |
| Keine anderen Gäste, also können Harry und Dylan so viel Lärm machen wie sie wollen. | Open Subtitles | ولا يوجد أية ضيوف آخرين, لذلك (ديلان) و (هنري) ييستطيعون أن يتسببوا بالضجة بمقدار ما يريدون شكراً لك. |