"بمكانِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • irgendwo
        
    Er hat jetzt seine Ruhe gefunden. irgendwo. Ich würde ihm nicht mein Leben wünschen. Open Subtitles إنه يرتاح الآن بمكانِ ما لم أفضل حياتي عليه قط.
    Du weißt, dass er hier irgendwo ist und uns beobachtet? Open Subtitles تعرفان أنه موجود بمكانِ ما يراقب، أليس كذلك؟
    Ich wette, sie ist irgendwo auf dem Atlantik. Open Subtitles أراهن بأنها في منتصف المحيط الأطلسي بمكانِ ما
    Als Anwältin müssten Sie wissen, dass die Wahrheit irgendwo dazwischen liegt. Open Subtitles كمحامية، لابد أنّكِ تعرفين أن الواقع يقع بمكانِ ما في المنتصف
    Gab es denn irgendwo ungenehmigte Mordanschläge? Open Subtitles هل قاموا بالغاء التصاريح على الاغتيالات بمكانِ ما ؟
    Ist sie noch irgendwo im Park? Open Subtitles هل مازالت في المنتزه بمكانِ ما؟
    - Die Antwort muss irgendwo hier sein. Open Subtitles ينبغي أن تكون الإجابة هنا بمكانِ ما
    irgendwo hier ist mein anderes Necessaire. Open Subtitles بمكانِ ما هنا حقيبة حياكتي
    irgendwo im Meer. Open Subtitles بمكانِ ما في البحر
    Ich hab irgendwo was darüber gelesen. Open Subtitles قرأت عنه بمكانِ ما
    - Sie lebt irgendwo direkt außerhalb der Stadt. Open Subtitles -كانت تعيش بمكانِ ما خارج المدينة
    Er muss irgendwo Informationen über sie aufgehoben haben. Open Subtitles بعض المعلومات بمكانِ ما ..
    Ich denke, dass die zweite Version meines Codes irgendwo im Computersystem der Arche ist. Open Subtitles وأعتقد أن النسخة الثانية من أكوادي بمكانِ ما -في كمبيوتر نظام للـ(آرك .. )
    Sie waren irgendwo da drin. Open Subtitles أنك كنت موجود بمكانِ ما .. ،
    Sie muss hier irgendwo sein. Open Subtitles -لابد أنها هنا بمكانِ ما
    Sie haben ihn irgendwo sicher versteckt. Open Subtitles -لقد أخفوه بمكانِ سري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus