"بموقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Haltung
        
    • in einer
        
    • Parkplatz
        
    • einer Situation
        
    • in eine
        
    • in der Position
        
    sowie Kenntnis nehmend von der Haltung der Verwaltungsmacht und den Erklärungen der Vertreter Amerikanisch-Samoas, die in den Regionalseminaren ihre Zufriedenheit mit dem derzeitigen Verhältnis des Hoheitsgebiets zu den Vereinigten Staaten von Amerika zum Ausdruck brachten, UN وإذ تحيط علما أيضا بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي أعربوا فيها عن ارتياحهم للعلاقة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Kenntnis nehmend von der Haltung der Verwaltungsmacht und den Erklärungen der Vertreter Amerikanisch-Samoas, die in den Regionalseminaren ihre Zufriedenheit mit dem derzeitigen Verhältnis des Hoheitsgebiets zu den Vereinigten Staaten von Amerika zum Ausdruck brachten, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية معربين فيها عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Jack war in einer unmöglichen Lage. Ich half ihm, den Beweis zu beschaffen. Open Subtitles جاك بموقف محرج وقد كنت أساعده للحصول على دليل بأن التسجيل مزيف
    in einer solchen Situation... muss man ganz entspannt darauf warten, dass die Strömung einen ans Ufer treibt. Open Subtitles بموقف كهذا عليك أن تسترخي وتدع التيار يوصلك لليابسة
    Ja. Aber, wie ich sagte, die Frau auf dem Parkplatz... ..war die gleiche Frau wie die in der Maschine. Open Subtitles لكن كما, كما قلت, المرأة بموقف السيارات..
    Du hast das Krankenhaus frühzeitig verlassen und bist auf dem Parkplatz zusammengebrochen. Open Subtitles ثم غادرت قبل أن يصرّح لك وانهرتَ بموقف السيّارت
    Um ehrlich zu sein, war ich noch nie in so einer Situation. Open Subtitles في الواقع لم أمر بموقف كهذا في حياتي من قبل
    Wenn Menschen in eine ungewohnte Situation kommen, für die sie kein Verhaltensmuster haben werden sie langsamer. TED عندما يمر الناس بموقف غير مألوف و لا يعرفون كيف يتصرفون معه فهم يخففون السرعة.
    Sie sind nicht gerade in der Position zu Verhandeln, oder? Open Subtitles إنك لست بموقف قوي حتى تساومني الآن أليس كذلك
    22. begrüßt ferner die kooperative Haltung der anderen Staaten und Gebiete in der Region gegenüber Neukaledonien, seinen wirtschaftlichen und politischen Bestrebungen und seiner zunehmenden Beteiligung an regionalen und internationalen Angelegenheiten; UN 22 - ترحب كذلك بموقف التعاون الذي تتخذه الدول والأقاليم الأخرى في المنطقة تجاه كاليدونيا الجديدة وتجاه طموحاتها الاقتصادية والسياسية وزيادة مشاركتها في الشؤون الإقليمية والدولية؛
    2. nimmt Kenntnis von der Haltung des Vertreters der gewählten Regierung des Hoheitsgebiets, wonach vor einer Überprüfung der Verfassung eine Debatte über die Selbstbestimmung stattfinden sollte und die Entsendung einer Besuchsdelegation der Vereinten Nationen in das Hoheitsgebiet die Bevölkerung stärker für ihre politische Zukunft sensibilisieren würde; UN 2 - تحيط علما بموقف ممثل حكومة الإقليم المنتخبة المؤيد لإجراء مناقشات بشأن تقرير المصير قبل استعراض الدستور، وتلاحظ أن إيفاد بعثة زائرة تابعة للأمم المتحدة إلى الإقليم من شأنه أن يزيد من وعي الشعب بمستقبله السياسي؛
    Kenntnis nehmend von der Haltung der Regierung in Bezug auf die Entwicklung des Mandats der ONUB, die dem Rat am 30. November 2005 von Frau Antoinette Batumubwira, der Ministerin für auswärtige Beziehungen und internationale Zusammenarbeit, vorgetragen wurde und in dem Schreiben an den Präsidenten des Sicherheitsrats vom 23. November 2005 (S/2005/736) festgehalten ist, UN وإذ يحيط علما بموقف الحكومة إزاء تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، وهو الموقف الذي قامت السيدة أنطوانيت باتوموبويرا، وزيرة العلاقات الخارجية والتعاون الدولي بـبوروندي، بشرحه أمام المجلس في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والذي جرى تسجيله في الرسالة الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (S/2005/736)،
    Ich habe dich, und ich bin verantwortlich für dich, und manchmal bin ich womöglich in einer Situation, in der... das ist nicht passiert, und das wird es nicht... Open Subtitles أنت لدي , وأنا مسؤول عنك ..وأحيانًا أكون بموقف عندما وهذا لم يحدث،ولن يحدث
    Der Typ war in einer schwierigen Situation, hatte Freunde, die in Schwierigkeiten steckten. Open Subtitles لكن هذا الشخص وضعه بموقف صعب. أصدقاء بمشكلة، بحاجة للمساعدة.
    Das ist zu öffentlich. Mein Auto steht auf dem Parkplatz. Open Subtitles إنّها علنيّة كثيراً، سيّارتي بموقف السيّارات
    Die radiologischen Schnüffler haben einen Treffer auf dem Parkplatz. Open Subtitles كاشفات الإشعاعات وجدت هدفاً بموقف السيّارات
    Nun, Hotch, ich dachte, als ich das letzte Mal in so einer Situation war, tat ich genau das, was ich tun sollte. Open Subtitles حسنا,هوتش,اخر مرة كنا بموقف كذلك فعلت ما يفترض بي فعله
    Und ich weiß, dass Sie in eine Lage geraten sind, die Sie nicht kontrollieren konnten. Open Subtitles وأعلم أنّه لا بدّ وأنّكِ انخرطتِ بموقف لم تكوني قادرة على السيطرة عليه
    Die sind nicht in der Position, Druck auszuüben. Open Subtitles ليس بموقف يسمح لهم بالضغط علينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus