Dann kam der Fahrer zurück... und brachte uns nach Kunduz. | Open Subtitles | وكان هذا الرجل معتادا أن يأتى لنا وكنا نسأله يوميا وفى يوم ما أتى وتحرك بنا إلى مدينة قندوز |
In diesem Moment sagen diese Dinger, ob es sicher ist oder nicht, uns nach hier runter zu folgen. Okay. | Open Subtitles | الآن هذه الأساور تخبرهم إن كان آمناً لهم أم لا اللحاق بنا إلى هنا |
Für das nächste Stück hatten wir uns ein ziemlich greises russisches Flugzeug gechartert, das uns in eine Stadt namens Khatanga flog, was auch irgendwie das letzte Stück Zivilisation war. | TED | ومن ثم، قمنا باستئجار طائرة روسية قديمة جداً لتطير بنا إلى مدينة تدعى كاتنقا، والتي تعتبر نوعاً ما آخر نقطة للحضارة. |
300 miese Kilometer mieser Wüste und du fährst uns in eine miese Pfütze Dreckwasser. | Open Subtitles | مائتي ميل نتنة من الصحراء النتنة وانت تقود بنا إلى تجمع نتن من الماء النتن |
Sie war dennoch in der Lage, eine detaillierte Beschreibung abzugeben, die uns zu Reed führte. | Open Subtitles | وقالت انها ما زالت قادرة على تقديم وصفا مفصلا أدى ذلك بنا إلى ريد. |
Sie drängen uns zum Eingang der Reaktorkammer. Sie wollen den Kern wieder anschließen. | Open Subtitles | إنّهم يدفعون بنا إلى مدخل المفاعل سيحاولون أن يربطوا مادة القلب ثانيةً |
Darüber möchte ich heute Abend sprechen: Wie das Lehren und Anwenden dieser Technik uns zur Suche nach einem besseren Universal- Übersetzer führten. | TED | هذا ما أريد أن أكلمكم عنه الليلة -- كيف أن القيام بهذا النوع من الجراحة وتعليمه أدى بنا إلى البحث عن مترجم عالمي أفضل. |
Er sollte lieber nicht zu lange brauchen, weil ich nicht weiß, wo das Lager ist,... und wenn sie uns bis zu diesem Teil der Stadt geführt haben-- | Open Subtitles | من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة |
Ich segle uns nach Te Fiti und du bringst es zurück. | Open Subtitles | (لا، سأصل بنا إلى (تافيتي لتتمكن من إعادته شكرًا لك |
- Das tut mir leid. Er wollte uns nach Barstow fliegen. | Open Subtitles | إني آسف - "كان يطير بنا إلى "بارستو - |
Der Kapitän nahm uns an Board und segelte mit uns nach Piräus. | Open Subtitles | حملنا القبطان بالسفينة وأبحر بنا إلى (بيرايوس) |
Bring uns nach Hause. | Open Subtitles | فقط عُد بنا إلى الوطن |
Wäre es irgendwie möglich, uns in der Villa zu treffen? | Open Subtitles | أي فرصة يمكن لكم يجتمع بنا إلى الوراء في القصر؟ |
Ich murmle einige beruhigende Wörter, um uns in die Zone zu bringen... dann sehen wir, ob wir euer verlorenes Gespenst erschrecken können. | Open Subtitles | أنا سَأَهْمسُ بضعة كلمات تَهْدِئة للوصول بنا إلى المنطقةِ وبعدها سَنَرى إذا يُمْكِنُ أَنْ نخيف شبحِكَ المفقودِ. حسناً |
Was passiert ist, ist das ich uns in einem Stück zum Krankenhaus gebracht habe. | Open Subtitles | ما حدث هو أنني وصلتُ بنا إلى المشفى قطعةً واحدة |
Nach unserer Ankunft... haben sie uns in ein Waisenhaus gebracht. | Open Subtitles | عندما وصلنا، توجههما بنا إلى هذه دار للأيتام. |
Und das bringt uns zu der Diskussion, die hier geführt wird: Hilfe versus Privatsektor, Hilfe versus Handel, etc. | TED | وهذا يأتي بنا إلى النقاش الدائر هنا المعونة أم القطاع الخاص، المعونة أم التجارة، إلى آخره |
Du hast gehofft ich hätte eine wilde These, etwas Scharfsinniges, in mir das uns zu einem Durchbruch führen würde. | Open Subtitles | لقد كنتِ على أمل أنّ لديّ نظريّة جامحة نوع كالنظرة الثاقبة من شأنها أن تؤدي بنا إلى تقدّم مفاجئ |
Aber stattdessen hast du uns hier zu den schießfreudigen Joes gebracht, die versuchen, uns zu angeln! | Open Subtitles | لكن عوضاً عن ذلك أنت جئت بنا إلى هؤلاء المقاتلين السعداء لتحاول ان توقعنا في المصيدة |
- Es sollte uns zum Pakt führen. | Open Subtitles | -تقصد من المفترض أن يتجهوا بنا إلى المعاهدة |
Was uns zum jetzt bringt. | Open Subtitles | مما يأتي بنا إلى الآن |
Was uns zur nächsten Stufe bringt: Verteilung. | Open Subtitles | مما يصل بنا إلى المرحلة التالية: |
Er sollte lieber nicht zu lange brauchen, weil ich nicht weiß, wo das Lager ist,... und wenn sie uns bis zu diesem Teil der Stadt geführt haben-- | Open Subtitles | يُستحسن ألاّ يتأخر لأنّني لا أعرف أين المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة.. |