"بنية تحتية" - Traduction Arabe en Allemand

    • Infrastruktur
        
    Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Rund um uns befinden sich viele LEDs, also gibt es bereits eine reichhaltige Infrastruktur an Li-Fi-Sendern. TED لو نظرنا حولنا لوجدنا العديد من لمبات الليد اذا هناك بنية تحتية غنية بموصلات الليد
    Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. TED وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي.
    Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können. TED فهي بنية تحتية مادية تمكننا من الذهاب من النقطة أ إلى النقطة ب وتمكننا من تحريك الأشياء بنفس الطريقة.
    Sie haben eine hausgemachte Infrastruktur und ein vibrierendes Stadtleben. TED لديهم بنية تحتية مصنعة منزليا وحياة حضرية حيوية
    Und sie will Infrastruktur - eine geteerte Straße ist etwas Schönes. TED و هي تريد بنية تحتية قوية, من اللطيف أن يكون الطريق مرصوفا
    Dann kam ich drauf und das will ich aussagen. Ich hatte eine Infrastruktur. TED لي، وهنا جزء ممّا أقوله. كانت لي بنية تحتية.
    fantastischen Infrastruktur dort. TED وذلك يرجع لما لديهم من بنية تحتية عجيبة هناك.
    Wir arbeiten eins zu eins, um dies zu tun, muss eine soziale Infrastruktur hergestellt werden, die nicht existiert. TED ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة.
    sie haben keine ausreichende Infrastruktur. TED ليس لديهم بنية تحتية جيدة بما فيه الكفاية.
    Die Blockchain kann man sich wie eine offene Infrastruktur vorstellen, die alle möglichen Wirtschaftsgüter speichert. TED في قواعد البيانات المتسلسلة، يمكن أن تعتبرها بنية تحتية مفتوحة تقوم بتخزين أنواع عديدة من الأصول.
    Doch wir müssen unsere Prioritäten neu setzen. Wir brauchen die nötige Infrastruktur. TED ولكن علينا أن نغير الأولويات, يجب أن تكون لدينا بنية تحتية تتماشى مع هذا.
    Es gibt keine Navy, keine Infrastruktur, kein Nahrungs- oder Benzinvorräte. Open Subtitles . ليس هنالك اي بحرية, او بنية تحتية . ولا طعام, ولا إمدادات بالوقود
    Ich meine, wir haben kritische Infrastruktur. TED انا اعني ان لدينا بنية تحتية حرجة
    Jede Infrastruktur, die sie betrachten, ob es nun die Länge der Strassen oder Stromleitungen ist, alles was sie betrachten hat die gleiche Ökonomie der Skalierung. TED وأي بنية تحتية تنظر إليها فيما إذا كانت امتداد الطرق,,امتداد الاسلاك الكهربائية أي شيء تنظر إليه لديه نفس الجدوى الاقتصادية والتي تتدرج بنفس الطريقة
    Sie haben sie genutzt, um einen Informations-Superhighway zu bauen, um eine Infrastruktur zu gewinnen, die es ihnen ermöglicht an der Revolution der Informationstechnologie teilzuhaben und Arbeitsplätze in ihrer Wirtschaft zu sichern. TED استعملوها لبناء طر ق سريعة للمعلومات للحصول على بنية تحتية مكنتهم من المشاركة - أو تمكنهم من المشاركة - في ثورة تقنية المعلومات ولخلق وظائف فعلا ً في اقتصادهم
    Wenn Broterwerb und Fürsorge wirklich ebenbürtig sind, warum sollte eine Regierung dann nicht genauso viel in eine Betreuungs-Infrastruktur -- den Grundstein einer gesunden Gesellschaft -- investieren wie sie in materielle Infrastruktur -- das Rückgrat einer erfolgreichen Wirtschaft -- investiert? TED إذا كانت الإعالة والرعاية متساوية إذن لماذا لاينبغى على الحكومة ان تستثمر قدرًا في بنية تحتية للرعاية كدعامة لمجتمع صحي كما تستثمر في البنيات التحتية كعمود فقري لإقتصاد ناجح
    Sie hatten eine solch gute Infrastruktur, dass sie sogar damals Glasfaser-Telefonkabel hatten, lange bevor es sie in den westlichen Ländern gab. TED تعليم جيد. كانت لديهم بنية تحتية جيدة، بل كان لديهم وقتها أيضا نظام هاتفي بالألياف البصرية، قبل وقت طويل من وصوله للبلدان الغربية.
    Zweitens, die Regionen, in denen sie arbeiten, haben eine fürchterliche Infrastruktur. Keine nennenswerten Straßen, unregelmäßige Stromversorgung und weit verbreitete Korruption. TED ثانياً، الحدود الجغرافية التي يعملون فيها لديها بنية تحتية فظيعة. لا توجد طرق للحديث عنها، الكهرباء مقطوعة، ومستويات عالية من الفساد.
    Es gibt dort keine Infrastruktur, viele viele Menschen dort leben in Armut, und wahnsinnig viele Leuten versuchen herauszufinden, wie man Dinge auf neue Arten tun kann. TED وليس لديها بنية تحتية متوفرة، ولديها أعداد غفيرة من الناس الذين يكافحون مع الفقر، وأعداد غفيرة من الناس يحاولون معرفة كيفية إنجاز الأشياء بطرق جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus