"بها هنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie hier
        
    • es hier
        
    Joe, ich hätte Sie töten können, gleich als sie hier reinkamen. Open Subtitles لو أردت، لكنت قد قتلتك باللحظة التى خطوت بها هنا
    Wir verbrennen die Bücher... aber wir bewahren sie hier oben, wo niemand sie finden kann. Open Subtitles نعم , نحن حرق الكتب ولكن علينا الاحتفاظ بها هنا حيث لا أحد يستطيع العثور عليهم
    Die Palette mit dem Essen hatte einen Fallschirm dran, was bedeutet, daß ein Flugzeug sie hier abgeworfen hat, was bedeutet, daß da noch andere Flugzeuge sind, die über die Insel hinwegfliegen. Open Subtitles نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة
    Wir nahmen es hier im Haus auf. Francis war während des Shootings dabei. Open Subtitles قمنا بها هنا في المنزل، و فرانسس كان حاضراً حينها.
    Wir werden nicht zum Mars fliegen, weil jeder denkt, dass es hier auf der Erde wichtigere Dinge gibt, die getan werden müssen. TED ونحن لن نذهب إلى المريخ، لأن الجميع يفكر في ذلك هناك اشياء اكثر اهمية لنقوم بها هنا على كوكب الارض .
    Das letzte Mal als sie hier waren, haben sie meine Krawatte angemalt. Open Subtitles ،آخر مرّة كانوا بها هنا قاما بتلوين رباط عنقي
    Ich habe sie hier schon gewonnen, aber Zuhause seid ihr acht Stunden hinterher. - Also macht es-- Open Subtitles لقد فزت بها هنا ولكن في الوطن أنتم 8 ساعات بعدنا
    Sagen Sie bloss, seit sie hier leben, waren Sie noch nie in diesem kleinen Paradies? Open Subtitles في جميع السنوات التي كنت بها هنا لم تأتي أبداً إلى بعض الأماكن ألتي يسمونها الجنة.
    In der kurzen Zeit, die sie hier wohnten... haben sie nie die Polizei gerufen oder geschickt bekommen... und nie etwas Bizarres gemeldet, das in den Ermittlungen aufgetaucht ist. Open Subtitles لا, في الفترة القصيرة التي عاشوا بها هنا لم يتصلوا بالشرطة أبداً ولم يبلغوا عن اي شيئ غريب حصلَ معهم
    Angesichts des Mangels an Beweisen eines heftigen Kampfes, des Zustandes des ausgebluteten Körpers... glauben wir, dass das Tier sie hier hingelegt hatte? Open Subtitles بناءاً على على قلة الأدلة ،التي تشير إلى المقاومة وحالة الجثة مستنزفة الدماء نعتقد أن الحيوان ألقى بها هنا
    Du hältst sie hier wie eine Ware. Open Subtitles ستقوم بالإحتفاظ بها هنا وكأنها شيئاً مقتنى
    Sieht aus, als hätte sie hier ihren Laptop eingesteckt. Open Subtitles يبدو أنها كانت تستخدم الكمبيوتر المحمول الخاص بها هنا.
    Damit Sie der Welt erzählen können, wie gut wir sie hier behandelt haben. Open Subtitles حتى يتسنَّى لكِ أخبار العالم بالمعاملة الإنسانية التي حظيتي بها هنا
    Ich habe gerade erst mit ihr geredet. Das ergibt keinen Sinn. Sie sagte, ich sollte sie hier treffen. Open Subtitles لقد تحدثت معها للتو، هذا غير منطقي، أخبرتني أن التقي بها هنا
    Aber das Vermögen, das sie hier bringen, wird für unsere Expansion in Amerika mehr als ausreichend sein. Open Subtitles الثروة التي سياتون بها هنا الى الغرب ستكون كثيرة على... توسعنا هنا في امريكا
    Oh, sicher habe ich es hier auch gespürt. Ja! Open Subtitles نعم , بالتأكيد شعرت بها هنا , نعم
    - Aber wir tun es hier. Wir tun es hier. - Was? Open Subtitles ـ سنقوم بها هنا ـ ماذا ؟
    Und sie werden es hier machen. Open Subtitles وسيقومون بها هنا.
    Ich habe es hier gefühlt, T. Genau hier. Open Subtitles شعرت بها هنا يا (تي). شعرت بها هنا.
    Ich könnte es hier machen. Open Subtitles سأقوم بها هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus