"بهذا الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • davon
        
    • darüber
        
    • darum
        
    • das nicht
        
    • das schon
        
    • tun
        
    • drum
        
    • daran
        
    • hierbei
        
    • es herausfindet
        
    Sitzen deine Strümpfe gerade? Auf gewisser Ebene versteh ich was davon. Open Subtitles أنت عالقة بهذا الأمر, أنا افهم هذا على مستوى ما
    davon wird er dir nichts sagen. Er sitzt nur wegen Autodiebstahls. Open Subtitles إنه لن يخبرك بهذا الأمر إنه هنا فقط لسرقة سيارة
    Prominente Feministinnen drückten Unmut darüber aus, dass ausgerechnet eine Frau ein solches Monster verteidigt. Open Subtitles وهو الأمر الذي اثار غضب واستياء المؤيدات لحقوق المرأة أثر علمهن بهذا الأمر
    Gut, dass Sie das sagen, denn ich habe viel darüber nachgedacht. Open Subtitles سعيداً لقولك هذا، لأنني أيها الرئيس فكرتُ كثيراً بهذا الأمر
    Sag ihm, wir kümmern uns darum. Er muss uns unsere Arbeit tun lassen. Open Subtitles أخبره أننا سنعتني بهذا الأمر وأخبره أنه يجب أن يدعنا نقوم بعملنا
    "Ich bin total irre, und ich nehm das nicht mehr hin!" Open Subtitles وواصل الصياح"أنا غاضب جدا ولن أقبل بهذا الأمر بعد الآن
    Wenn wir das schon machen, dann sollte es auch überzeugend sein. Open Subtitles لو كنا سنقوم بهذا الأمر يجب علينا أن نكون واقعيين
    Zu wissen was zu tun ist heißt ja nicht, dass man es auch tut. TED علمك بما يجب عليك القيام به لا يعني بالضرورة أنك ستقوم بهذا الأمر.
    Wenn das FBI davon Wind bekommt, kostet Sie das Ihre Marke. Open Subtitles لو علم المكتب الفيدرالي بهذا الأمر سيطلبون منكِ تسليم شارتكِ
    Erzählen Sie Bekannten davon, die sexuelle Gewalt erlebt haben -- Sie kennen definitiv jemanden. TED أخبروا شخصًا تعرفونه ممن تعرض للعنف الجنسي بهذا الأمر... إنكم بالتأكيد تعرفون أحدهم.
    Sie würden sich wundern, wie Kindern davon beeinflusst werden. TED وتأثر الأطفال بهذا الأمر قد يفاجئكم حقاً.
    - Wie bitte? Es ist streng geheim, deswegen weißt selbst du nichts davon. Open Subtitles لا يمكنني لومك لعدم معرفتك بهذا الأمر فهو سري للغاية
    Sonst bin ich gezwungen, den Tollanern davon zu berichten. Open Subtitles إذا فعلت , سأصبح مجبره على تقديم تقرير بهذا الأمر للمحكمة
    Wenn du irgendwo hingehen möchtest und darüber reden, würde ich mich freuen. Open Subtitles إن أردت أن نذهب إلى مكان لنتحدث بهذا الأمر سيسعدني ذلك
    Wir haben kluge Leute, sehr sehr kluge Leute, die sich darüber Gedanken machen und rausfinden, wie wir mit dem Problem fertig werden können, und wir haben die Technologie dazu. TED لدينا أناس أذكياء، فائقو الذكاء، مهتمون بهذا الأمر ويحاولون إيجاد حل للمشكلة، ولدينا التقنية اللازمة للقيام بالأمر.
    Wenn die meisten Leute darüber nachdenken, was schlau und was dumm ist, haben sie etwa dieses Bild vor Augen: TED والآن فإن معظم الأشخاص، عندما يفكرون بشأن ما الذكي وما هو الساذج، فإنني أتصور أن الصورة في ذهني أشبه بهذا الأمر.
    - Was ist mit dir los? - Können wir morgen früh darüber reden? Open Subtitles هل يمكنا التحدث بهذا الأمر فى الصباح عندما نترك الغرفة؟
    Wenn man bei Prüfungen denkt, dass man nicht gut aussieht oder vor allem nicht dünn genug ist, bekommt man im Durchschnitt eine Note schlechter als die, die sich darum nicht kümmern müssen. TED دعونا نتحدث عن الإختبارات عندما تعتقد أنك لا تبدو بشكل جيد خصوصا إذا كنت تظن أنك لست رشيقا فإن درجتك ستقل عن درجات زملائك الذين لا يقلقون بالتفكير بهذا الأمر
    Aber ich mache das nicht noch mal durch, verstehst du? Open Subtitles لكنني لن أمر بهذا الأمر ثانية هل تفهمني ؟
    Ich mach das schon. Open Subtitles سأهتم بهذا الأمر سأقنع رجال الشرطة بتركنا نمر
    Aber: Wir tun es bereits in abgeschwächter Form und es macht schon jetzt einen großen Unterschied. TED ولكن الحقيقة أننا نقوم بهذا الأمر على نطاق محدود وقد بدأ الأمر يشكل فارقا ملحوظا
    Kümmern Sie sich drum, ja? Open Subtitles ـ نتيجة للدمج في كاليفورنيا ـ هلا اعتنيت بهذا الأمر
    daran habe ich die Mitgliedstaaten wiederholt erinnert und werde dies auch künftig tun. UN لقد قمت بتذكير الدول الأعضاء بهذا الأمر في عدد من المناسبات.
    Du kannst mir hierbei vertrauen. Jeder redet letzten Endes. Open Subtitles ثقي بي بهذا الأمر , الجميع يتحدثون في النهاية
    - Sie fliegt falls Chandler es herausfindet. Open Subtitles قالت أنها سوف تطرد إذا علم تشاندلر بهذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus