Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben. | TED | يبدو البعد بهذا الشكل : أننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد |
Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. | TED | و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل. |
Hältst du den Revolver so, dann bremst du nicht den Lauf der Trommel. | Open Subtitles | لكن إن أمسكت بالماسورة بهذا الشكل أنت سَتَتأكّدُ بأنّك لا توقف المطرقةَ |
Sie sagte, wenn der Krieg so weitergeht, könnte die Zukunft schlimm aussehen. | Open Subtitles | وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا |
Du hast Mut, dich so zu zeigen! Das weiß ich zu schätzen. | Open Subtitles | أنت ولد شجاع لتظهر نفسك بهذا الشكل أقدر ذلك أقدره فعلاً |
Da ist noch ein Haken. so kriegen Sie es nie auf. | Open Subtitles | لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل |
so bekomme ich mein Leben zurück und hasse dich vielleicht weniger. | Open Subtitles | بهذا الشكل ستكون لي حياة و ربما لن أكرهك كثيراً |
Wir waren jung verheiratet und wir waren nicht so kompatibel zueinander. | Open Subtitles | لقد تزوجنا و نحن صغار و لم نتفق بهذا الشكل |
Ich bezweifle, dass die Jungs in Anzügen das so sehen würden. | Open Subtitles | انى اشك ان الأولاد اصحاب البدل سوف يرونها بهذا الشكل. |
Wie kann das Leben einer Person so aus den Fugen geraten? | Open Subtitles | كيف يمكن لحياة شخص فقط الوقوع خارج القضبان بهذا الشكل. |
Es ist nicht das erste Mal, dass du eine Frau so anschaust. | Open Subtitles | إنها ليست المرة الأولى التي تنظري بها إلى إمرأة بهذا الشكل |
so große Hoffnung auf ein Wiedersehen findet ein solch bitteres Ende. | Open Subtitles | أمل كبير بلمّ الشمل يصل إلى نهاية مريرة بهذا الشكل |
Wie willst du auch beliebt sein, wenn du dich so versteckst? | Open Subtitles | كيف ستكونين ذائعـة الصيت ، إن اختبئتِ بهذا الشكل ؟ |
so einen Stau gab es nie, als ich das Sagen hatte. | Open Subtitles | لم يكُن يتم دعمي بهذا الشكل عندما كُنتُ أنا المسئول. |
Es macht mich krank, einen amerikanischen Klassiker so geschrottet zu sehen. | Open Subtitles | أوتعلْم، لكم يحزنني رؤية تُحفة أمريكية كهذه، تشوه بهذا الشكل. |
Bitte sag mir, wir waren nicht so aggressiv langweilig, als wir uns bewarben. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني بأننا لم نكن بهذا الشكل من الملل عندما قدمنا طلباتنا |
Es ist subtil, aber es würde Jahre dauern, damit Kleidung so zerfällt. | Open Subtitles | إنها خفية، ولكن الأمر يستغرق سنوات للقماش أن يتحلل بهذا الشكل |
Ja, wenn du es so ausdrückst, klingt es ein wenig rücksichtslos. | Open Subtitles | أجل، وصفك الأمر بهذا الشكل يجعل مبادرتي تبدو طائشة قليلًا. |
Ich hatte eine Schreibblockade. so eine Blockade hatte ich noch nie zuvor. | Open Subtitles | وتوقفت أفكاري عن الاسترسال لم تتوقف أفكاري بهذا الشكل من قبل |
Er hätte das nicht tun müssen. Er hätte mich nicht so erschrecken müssen. | Open Subtitles | لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل |
Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme. | TED | لكن، أملي أن يصبح القتال بهذا الشكل أمرا نادرا. |
Es tut mir leid, dass ich das auf diese Art tun musste, Tara,... aber ich, ich brauchte einfach 5 Minuten,... | Open Subtitles | آسف أنني فعلتها بهذا الشكل لكني أحتاج خمس دقائق |
Denn auf diese Weise können wir beide noch mal ganz von vorn anfangen. | Open Subtitles | لأنه بهذا الشكل يمكنني المواصلة من حيث توقفنا |