"بهذا الشكل" - Traduction Arabe en Allemand

    • so
        
    • solche
        
    • diese Art
        
    • diese Weise
        
    • erstattenden
        
    Die seltsame sieht so aus: dass wir in einer dreidimensionalen Welt leben. TED يبدو البعد بهذا الشكل : أننا نعيش في عالم ثلاثي الأبعاد
    Und ich glaube argumentieren zu können, dass die Nahrung das fundamentale Ordnugsprinzip von Utopia ist. Auch wenn More das nie so formuliert hätte. TED و أظن أنه بإمكانكم القول بأن الغذاء هو مبدأ أساسي في المدينة الفاضلة حتى لو أن مور لم يؤطره بهذا الشكل.
    Hältst du den Revolver so, dann bremst du nicht den Lauf der Trommel. Open Subtitles لكن إن أمسكت بالماسورة بهذا الشكل أنت سَتَتأكّدُ بأنّك لا توقف المطرقةَ
    Sie sagte, wenn der Krieg so weitergeht, könnte die Zukunft schlimm aussehen. Open Subtitles وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا
    Du hast Mut, dich so zu zeigen! Das weiß ich zu schätzen. Open Subtitles أنت ولد شجاع لتظهر نفسك بهذا الشكل أقدر ذلك أقدره فعلاً
    Da ist noch ein Haken. so kriegen Sie es nie auf. Open Subtitles لا، هناك واحد آخر لن تخلعه أبدا ً بهذا الشكل
    so bekomme ich mein Leben zurück und hasse dich vielleicht weniger. Open Subtitles بهذا الشكل ستكون لي حياة و ربما لن أكرهك كثيراً
    Wir waren jung verheiratet und wir waren nicht so kompatibel zueinander. Open Subtitles لقد تزوجنا و نحن صغار و لم نتفق بهذا الشكل
    Ich bezweifle, dass die Jungs in Anzügen das so sehen würden. Open Subtitles انى اشك ان الأولاد اصحاب البدل سوف يرونها بهذا الشكل.
    Wie kann das Leben einer Person so aus den Fugen geraten? Open Subtitles كيف يمكن لحياة شخص فقط الوقوع خارج القضبان بهذا الشكل.
    Es ist nicht das erste Mal, dass du eine Frau so anschaust. Open Subtitles إنها ليست المرة الأولى التي تنظري بها إلى إمرأة بهذا الشكل
    so große Hoffnung auf ein Wiedersehen findet ein solch bitteres Ende. Open Subtitles أمل كبير بلمّ الشمل يصل إلى نهاية مريرة بهذا الشكل
    Wie willst du auch beliebt sein, wenn du dich so versteckst? Open Subtitles كيف ستكونين ذائعـة الصيت ، إن اختبئتِ بهذا الشكل ؟
    so einen Stau gab es nie, als ich das Sagen hatte. Open Subtitles لم يكُن يتم دعمي بهذا الشكل عندما كُنتُ أنا المسئول.
    Es macht mich krank, einen amerikanischen Klassiker so geschrottet zu sehen. Open Subtitles أوتعلْم، لكم يحزنني رؤية تُحفة أمريكية كهذه، تشوه بهذا الشكل.
    Bitte sag mir, wir waren nicht so aggressiv langweilig, als wir uns bewarben. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأننا لم نكن بهذا الشكل من الملل عندما قدمنا طلباتنا
    Es ist subtil, aber es würde Jahre dauern, damit Kleidung so zerfällt. Open Subtitles إنها خفية، ولكن الأمر يستغرق سنوات للقماش أن يتحلل بهذا الشكل
    Ja, wenn du es so ausdrückst, klingt es ein wenig rücksichtslos. Open Subtitles أجل، وصفك الأمر بهذا الشكل يجعل مبادرتي تبدو طائشة قليلًا.
    Ich hatte eine Schreibblockade. so eine Blockade hatte ich noch nie zuvor. Open Subtitles وتوقفت أفكاري عن الاسترسال لم تتوقف أفكاري بهذا الشكل من قبل
    Er hätte das nicht tun müssen. Er hätte mich nicht so erschrecken müssen. Open Subtitles لم يكن مضطراً إلى فعل هذا لم يكن عليه إخافتي بهذا الشكل
    Dennoch wünsche ich mir solche Kämpfe als seltene Ausnahme. TED لكن، أملي أن يصبح القتال بهذا الشكل أمرا نادرا.
    Es tut mir leid, dass ich das auf diese Art tun musste, Tara,... aber ich, ich brauchte einfach 5 Minuten,... Open Subtitles آسف أنني فعلتها بهذا الشكل لكني أحتاج خمس دقائق
    Denn auf diese Weise können wir beide noch mal ganz von vorn anfangen. Open Subtitles لأنه بهذا الشكل يمكنني المواصلة من حيث توقفنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus