"بهذا النوع" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese Art
        
    • solchen
        
    • solche
        
    • dieser Art
        
    Es sollten sogar noch mehr Schulen diese Art Projekt machen. TED ينبغي أن تقوم المزيد من المدارس بهذا النوع من المشاريع.
    Weil man einfach nicht diese Art von Energie und Zeit aufbringt, wenn es einen nicht wirklich kümmert. TED لأنك ببساطة لن تلتزم بهذا النوع من الطاقة والوقت إذا لم تهتم حقًّا.
    Mir gefällt diese Art von Aufgabe für meine Tochter und mir gefällt diese Art von Aufgabe für meinen Sohn. TED أنا أحب و أفتخر بهذا النوع من الميول لدى ابنتي ، و ارغب بأن يكون لدى إبني ذات الميل
    Die Ergebnisse sind eindeutig und als Schlafforscherin kann ich selten mit einer solchen Sicherheit sprechen. TED النتائج واضحة للغاية، وكعالمة نوم، نادرا ما تكلمت بهذا النوع من اليقين.
    Wir interessieren uns also für solche Dinge. TED حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء.
    Die Landschaft wurde stets von dieser Art seltsamer, unbehaglicher Zusammenarbeit zwischen Mensch und Natur gestaltet. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    Durch diese Art der Forschung begegnen einem solche schönen Design-Ideen. TED وأحياناً ، عن طريق القيام بهذا النوع من البحوث تواجهك مثل هذه الأفكار الجميلة في التصميم.
    Um auf diese Art zusammenzuarbeiten, muss man einander komplett vertrauen. Denn dieser Pfeil zielt auf mein Herz. TED اذن لتقوم بهذا النوع من العمل عليك أن تثق بالشخص كليا لأن هذا السهم متجه إلى قلبي.
    Es ist wirklich nicht einfach, diese Art von Arbeit zu machen. TED فالأمر ليس بالسهل للقيام بهذا النوع من العمل،
    Wie viele Häuser könnten am Ende diese Art von Dach haben? TED كم عدد المنازل التي تعتقد أنها قد تصبح مغطّاة بهذا النوع من الأسقف؟
    Ja, wie wir alle zelebrieren sie diese Art von Beziehungen. TED في الواقع، انهم، مثلنا جميعاً، نحتفل بهذا النوع من العلاقة.
    Wie kann jemand wie Sie bloß diese Art von Arbeit machen? Open Subtitles كيف يمكن لشخص مثلك أن يقوم بهذا النوع من العمل ؟
    Wir führen diese Art von Checks durch, wenn ein Agent, im Begriff ist, zu einer höheren Sicherheitsstufe befördert zu werden. Open Subtitles نحن نقوم بهذا النوع من التحقيق عندما يوشك الوكيل لكي يترقى إلى مرتبة أعلى أمنياً
    Wir führen diese Art von Checks durch, wenn ein Agent, im Begriff ist, zu einer höheren Sicherheitsstufe befördert zu werden. Open Subtitles نحن نقوم بهذا النوع من التحقيق عندما يوشك الوكيل لكي يترقى إلى مرتبة أعلى أمنياً
    Sie diese Art von Sachen die ganze Zeit. Open Subtitles انتم تقومون بهذا النوع من الاشياء طوال الوقت
    Ich hätte nie gedacht, diese Art von Verlust zu verspüren, wenn ich euch verlasse. Open Subtitles لم أتوقع أن أشعر بهذا النوع من الافتقاد عندما تركتك
    Okay, nun, versuchen wir, diese Art von charmanter Nostalgie aus unserer Verkaufsmasche rauszuhalten. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، دعينا نحاول الاحتفاظ بهذا النوع من الحنين الساحرة اذا خرجنا بأفضل المبيعات لنا.
    Man muss für diese Art von Magie keine Hexe sein. Open Subtitles ليس من الضرورة أن تكون ساحراً كي تقوم بهذا النوع من السحر
    Eins der Vorteile, die diese Art von Zugang aufweist, sind Informationen. Open Subtitles إحدى منافع التمتّع بهذا النوع من الصلاحيّات هي المعلومات.
    Ich machte diese Werbung. Ich glaube nicht an solchen Alkohol, aber ich trinke manchmal. TED عملت هذه الدعاية. أنا لا أؤمن بهذا النوع من الكحول و لكنني أشرب الكحول أحيانا.
    Ehrlich gesagt, mache ich mir nichts aus solchen Spielen. Open Subtitles لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب إذا أردت معرفة الحقيقة
    Wenn man solche Dinge machen möchte, braucht man große Datenmengen. TED ولذلك، بالطبع، إذا كنت تريد القيام بهذا النوع من الأشياء، أنت بحاجة إلى الكثير من البيانات.
    Ich muss Sie warnen... wenn Sie sich in dieser Art von Leichtsinn und gewagtem Risiko ergehen, und ich gewinne, dann erwarte ich diese Morgen. Open Subtitles علي تحذيرك بأنك لو انغمست بهذا النوع من الخشونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus