"بهذة" - Traduction Arabe en Allemand

    • dieses
        
    • So
        
    • diesem
        
    • diesen
        
    Ich will ja dieses Gespräch eigentlich gar nicht führen. Open Subtitles اسمع، أنا لا أريد القيام بهذة المحادثة حتى
    - Ja! Ich wollte gerade dieses Huhn opfern. Open Subtitles أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَضحّي بهذة الدّجاجةِ.
    Trottel haben auf So schlaue Weise gemordet, dass es hunderte ausgebildete Polizeihirne benötigte, sie zu fassen. Open Subtitles عندما يرتكب البلهاء جرائم قتل بهذة الطريقة يتتطلب ذلك المئات من ضباط الشرطة للإمساك بهم
    Wer war lange genug in der Basis, um sie So detailliert nachbauen zu können? Open Subtitles من قضى فى القاعدة وقت كافى لكى يبنى شبية لها بهذة الدقة ؟
    Ich gehe besser jetzt, damit ich nicht noch mehr meiner Unschuld verliere, die Wahrscheinlichkeit dafür steigt jede Sekunde in diesem sehr kühlen Raum. Open Subtitles حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر، المزيد من كرامتي. والذي من المحتمل أن يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة.
    Fizeau war mit diesem Experiment vertraut. TED كان فيزو على علم بهذة التجربة. وقد عاش في باريس،
    Die Leidenschaft für diesen sinnlosen Zeitvertreib werde ich nie verstehen. Open Subtitles لا يمكنني أبداً فهم الشغف بإضاعة الوقت بهذة الطريقة
    dass ich diesen Auftrag kriege und Sie mein einziges Buch haben. Open Subtitles يالها من صدفة انني انا المكلف بهذة القصة وانت من قرأ كتابي الوحيد
    Der Job des besten Freundes ist, mir dieses Wort zu sagen? Open Subtitles ميزة أعز الأصدقاء أن يدعونى بهذة الكلمة؟
    Bei einem Auftragskiller dieses Kalibers wurden wir gebeten, uns der Ermittlung anzuschließen. Open Subtitles مع قاتل مأجور بهذة المقدرة طُلب منا أن ناتى و ننضم الى التحقيق
    dieses Dokument hat Mrs. Vanderlyn benutzt, um ihn zu erpressen. Open Subtitles و بهذة الورقتين كانت السيدة "فاندرلين" تقوم بإبتزازه
    dieses Mal sind wir ihm einen Schritt voraus. Open Subtitles سوف نكون السبّاقين بهذة المطاردة
    Jetzt sofort! Sie wollen unser Vertrauen und ziehen So etwas ab? Open Subtitles تريد منا أن نثق بك و انت تقوم بهذة الحماقة؟
    Wenn Du es So sehr haßt, warum ist ein Schwanz So hart? Open Subtitles إذا كنـُت تكره هذا بهذة الصورة لماذا أصبحت مثاراً بهذه الدرجة
    Nicht So schnell! Open Subtitles ليس بهذة السرعة يا سيدتى نريد أن نعرف فحسب
    Nur ein Mann, der im Herzen ein Dieb ist, würde mir So was zutrauen. Open Subtitles اللصوص هم فقط الذين يفكرون بى بهذة الطريقة
    In diesem Land gibt es seit 50 Jahren Rebellen. Open Subtitles لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم
    In diesem Land gibt es seit 50 Jahren Rebellen. Open Subtitles لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم
    In diesem Schrank die Namen der Zeugen. Open Subtitles بهذة الخزانة مرتبة بحسب أسماء الشهود و هذة الخزانة بحسب أسماء المجرمين ..
    Aber du würdest in diesen Sachen nicht reinkommen. Open Subtitles ولكنك لا يمكنك أن تذهب لأى مكان بهذة الملابس
    Und ich kann diesen Job nicht ewig machen, aber es wird schwer werden, loszukommen. Open Subtitles انا حقاً ليس لدي اى فكرة ولا استطيع العمل بهذة الوظيفة للابد ولكن سيكون من الصعب الاستسلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus