"بهذه الأشياء" - Traduction Arabe en Allemand

    • so was
        
    • solche Dinge
        
    • das Zeug
        
    • diesen Dingern
        
    • diese Dinge
        
    • damit
        
    • diese Sachen
        
    • mit den Dingern
        
    • mit diesen Sachen
        
    • mit diesem Zeug
        
    Bei der Army machen sie vielleicht so was, nicht bei den Marines. Open Subtitles الجيش يقوم بهذه الأشياء أما المارينز لا يفعلون ذلك
    Aber nicht auf der Alufolie. - Na, ich... Ich mach mir doch wegen so was keine Gedanken. Open Subtitles حسناً، لا يجب عليَّ أن أشغل بالي بهذه الأشياء
    Ich habe sowieso nicht das Recht, mir über solche Dinge Gedanken zu machen. Open Subtitles على أية حال, ليس لدي الحق حتى في ان أهتم بهذه الأشياء
    Aber ich bin schneller. Seid auf alles gefaßt, das Zeug ist absolut tödlich. Open Subtitles لكن ليس بقدر يدي لا تعبث بهذه الأشياء عليك التحسب لكل شيء
    Sieh mal, du komplizierst das mit diesen Dingern, die du Emotionen nennst. Open Subtitles أنظري، نحن نعقد هذا بهذه الأشياء التي تناديها المشاعر.
    Denn es ist meine Überzeugung, dass wir, wenn wir diese Dinge empfinden können, wenn wir diese Dinge tiefer empfinden können, dann werden sie uns wichtiger sein, als sie es jetzt sind. TED لأن إيماني هو إذا كان بإمكاننا الشعور بهذه المسائل، إذا كان بإمكاننا الشعور بهذه الأشياء بعمق، فسيهموننا أكثر من الآن.
    Ich weiß nicht, warum sie mich damit an Weihnachten behelligen. Open Subtitles لا أعرف لماذا يضايقونني بهذه الأشياء يوم عيد الميلاد
    Schaffen Sie diese Sachen... ohne eine Pille oder einen Drink? Open Subtitles أيمكنكِ القيام بهذه الأشياء دون حبوب أو شراب؟
    mit den Dingern kann ich ja jemanden aufspießen. Open Subtitles يمكنني أن أقتل رجلاً بهذه الأشياء
    mit diesen Sachen muss man vorsichtig sein. Open Subtitles يجبأننكونأكثراحذرا بهذه الأشياء.
    Bist du nicht ein bisschen zu groß für so was? Open Subtitles ألا تعتقد أنك كبير على القيام بهذه الأشياء
    Manche weniger sportliche Schüler stehen anscheinend auf so was. Open Subtitles يبدو أن بعض الذين لا يهوون الرياضة مهووسون بهذه الأشياء.
    Sie zogen nach Schweden, wo man lockerer mit so was umgeht. Open Subtitles وانتقلوا إلى "السويد"ً حيث لا يمانع الناس بهذه الأشياء
    Loudon, Sie verstehen anscheinend nicht. Ihnen ist so was egal. Open Subtitles "لودون"، على ما يبْدو إنك مش فاهم إنهم لا يَهتمّونَ بهذه الأشياء
    Ja, aber wenn jemand leidet, den du liebst, dann denkt man an solche Dinge. Open Subtitles أجل , لكن صعبٌ أن ترى شخص ما تحبه يتألم. عليك أن لا تفكر بهذه الأشياء.
    Ich weiß nicht, wieso du dir solche Dinge einbildest, aber ich kann nur sagen, dass ich hier bin und der deine bin. Open Subtitles لا أعلم لماذا تفكرين بهذه الأشياء ولكن كل مايمكنني قوله هو أنني هنا وأنني لكِ
    Ich weiß nicht, ob er oder sie das Zeug glaubt. Open Subtitles لربما نرى ما إذا كان يؤمن بهذه الأشياء لا أعرف، اعتقد أن هذا سيكون مسلٍ
    Entweder steht der auf das Zeug, oder das ist mal ein Kommunist mit Geschäftssinn. Open Subtitles حسنا،إما انهُ مدمِن حقًا على هذه الأشياء أو انه شخص إشتراكي لكنه يحب التجاره الصغيرة بهذه الأشياء
    Weil sie wohl nichts mit diesen Dingern jagen konnten. Open Subtitles ' لانهم لم يستطيعو أن يصطادو ظروفهم الصعبة بهذه الأشياء .
    Mit diesen Dingern erlebt man ständig etwas Neues. Open Subtitles دائما شيء جديد بهذه الأشياء. بورت:
    eine Website eingerichtet, die sich "Treehugger" (= Baumliebhaber) nennt. Ich nehme diese Dinge wichtig. TED وقد إنشأت موقعاً يسمى حاضني الأشجار. وأنا أهتم بهذه الأشياء.
    Du wirst anfangen müssen, über diese Dinge nachzudenken, bevor das Baby kommt. Open Subtitles يجب أن نبدأ بالتفكير بهذه الأشياء لأن هناك ملايين الأسئلة لنجيبها قبل أن يأتي الطفل
    damit spielt man nicht. Die sind sehr gefährlich. Open Subtitles لا أريدك أن تلعب بهذه الأشياء مرة أخرى, إنها خطيرة جدا
    Außerdem kümmer ich mich sehr gut um diese Sachen... oh, Mist. Open Subtitles بالإضافة، أنني أهتم جيداً بهذه الأشياء. اللعنة.
    mit den Dingern könnt ihr keinen Scheiß bauen. Open Subtitles يا رفاق , لا يمكنكم العبث بهذه الأشياء
    Was ist mit diesen Sachen? Open Subtitles و ماذا بهذه الأشياء?
    Haben Sie sich jemals gewundert, was mit diesem Zeug passiert? TED هل فكرتم بكيف ينتهي بهذه الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus