"بهذه السهولة" - Traduction Arabe en Allemand

    • so einfach
        
    • so leicht
        
    • so schnell
        
    • einfach so
        
    • zu einfach
        
    • nicht einfach
        
    Wissen Sie, wenn ich Ihnen hier diese Präsentation zeige, sieht alles so gut aus, alles funktioniert. Nicht wirklich, diese Technologien funktionieren nicht so einfach. TED أتعلمون, بعد ما اريتكم هذا العرض, كل شئ يبدو جيدا كله يبدو فعالا.و لكن لا. تلك التكنولوجيا في الواقع ليست بهذه السهولة
    Der Pass ist zwar da, aber die Sache ist nicht so einfach. Open Subtitles كما أرى فإن جواز سفرك جاهز، لكن الأمر ليس بهذه السهولة.
    Es ist nicht so einfach, wenn man es selbst machen muss. Open Subtitles ليس الأمر بهذه السهولة حينما يتعين عليكِ القيام به بنفسكِ
    Dies ist ein Problem, dem sich viele Popsänger gegenüber sahen: Nach Jahren von Stimulierung ist der Entzug nicht so leicht. News-Commentary الواقع أنها مشكلة عانى منها العديد من المغنيين الشعبيين: فبعد سنوات من التحفيز لا تكون إعادة التأهيل بهذه السهولة.
    Können Sie mich wirklich so leicht verschwinden lassen? Open Subtitles آه , لكن يُمْكِنُ حقاً أن تجعلني أختفي بهذه السهولة
    Nicht so schnell, Sie Schlaumeier. so einfach ist das nicht. Open Subtitles لا تقلل من ضرباتى, انتبـه يا فتى لست بهذه السهولة
    Nun, verstehen Sie mich nicht falsch, das ging nicht einfach so. TED الان لا تفهموني بصورة خاطئة .. ان الامر ليس بهذه السهولة
    Vielleicht war es nicht so einfach. Schaut euch diese Kissen an. Open Subtitles ربما لم يكن الأمر بهذه السهولة أنظر إلى تلك الوسائد
    Wenn man aus all diesen Bildern lernt, dann wird man feststellen, dass es eigentlich nicht so einfach ist. Vielleicht brauche ich docch TED لو أخذت درساً من كل تلك الصور تُدرك أن الامر ليس بهذه السهولة رُبما أحتاج
    Aber es ist nicht so einfach, nicht alles ist eine glückliche Geschichte. TED و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة.
    Ehrlich gesagt, es ist nicht ganz so einfach, eine Erinnerung im Gehirn zu finden. TED قد تبين أن إيجاد ذاكرة في الدماغ ليس بهذه السهولة.
    Wie Sie sich vorstellen können sind die Antworten nicht so einfach. TED الآن، تستطيع أن تتخيل، الجواب ليس بهذه السهولة.
    so einfach ist das auch nicht, nicht ganz so einfach und leicht. Open Subtitles ليس الأمر بهذه البساطة ليس بهذه السهولة والأمان
    Oh, Kinder, so einfach ist es nicht. Open Subtitles حسن ، اسمعوا يا أولاد الأمر ليس بهذه السهولة
    Wären mal Beziehungen zu Erwachsenen so einfach. Open Subtitles أتمنى لو كانت العلاقات مع الناس المناسبين بهذه السهولة
    Na, alles klar. Ich wünschte, alles wär so einfach. Open Subtitles إذن فقد تم حل اللغز أتمنى لو أصبحت كل الألغاز بهذه السهولة
    Einen König erschießt man nicht so leicht. Open Subtitles فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة
    Einen König erschießt man nicht so leicht. Open Subtitles فذلك حيث لا يتعرض الملك أو الملكة للإغتيال بهذه السهولة
    Keiner hätte gedacht, dass die Küste Trojas so leicht einzunehmen ist. Open Subtitles لم يتوقع احد ان يتم الاستيلاء على شاطىء طروادة بهذه السهولة
    Wenn die Trojaner uns so leicht schlagen, fallen bald die Hethiter bei uns ein. Open Subtitles لو هزمنا الطرواديين بهذه السهولة كم من الوقت سيبقى حتى يغزونا الحيثيين؟
    Du darfst nicht so schnell aufgeben. Du mußt durchhalten. Open Subtitles ويل لا يجب أن تستسلم بهذه السهولة وعليك أن تبقى هناك
    Warte. Du kannst nicht einfach so gehen. Wir verdienen Antworten! Open Subtitles أنتظر، لا يمكنك بهذه السهولة المغادرة أننا نستحق معرفة بعض الأجوبة
    Wir sind viel zu einfach hier reingekommen. Das ist eine Falle. Open Subtitles لا يجب أن نكون هنا، ليس بهذه السهولة إنها مكيدة، وأنا أقول لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus