"بواسطتك" - Traduction Arabe en Allemand

    • von Ihnen
        
    • von dir
        
    Ich arbeite für die Presse und lasse mich von Ihnen nicht einschüchtern. Open Subtitles أنا عضو صحافة، وأنا لن أخاف بواسطتك أو أي شخص آخر!
    1970 wurde ich von Ihnen, Alexander Khasinau, rekrutiert. Open Subtitles فى 1970,لقد تم تجنيدى بواسطتك,الكسندر كازانو
    Es ist ein Protokoll mit medizinischen Notizen, von Ihnen geschrieben. Open Subtitles هذا إنه سجل مليء بملاحظات طبية, كتِبت بواسطتك
    Anubis kann nicht getötet werden. Weder von dir, noch von mir. Open Subtitles أنوبيس * لن يُقتل , ليس بواسطتك * أو بواسطتى
    Ich habe es satt von dir und deinen Freunden an der Nase herumgeführt zu werden, wenn es um eure Geheimnisse geht. Open Subtitles أنا مريض ومتعب مما يُصنع من منظر أحمق بواسطتك وأصدقائك عندما أنت تتستر على أسرارهم
    Sie denken, er wollte von Ihnen entlarvt werden, damit er hier festgehalten werden konnte? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أراد أن يتم كشفه بواسطتك من أجل أن يتم احتجازه هنا؟
    Ich möchte gar nicht gerufen werden, zumindest nicht von Ihnen. Open Subtitles أفضل ألا تستدعوني على الأطلاق بأي حال, وليس بواسطتك
    Es gibt hier genügend nicht so kluge Schwestern, alle von Ihnen eingestellt. Open Subtitles ليس هُناك عجز في المُمرضات الماهرات هُنا لقد تم توظيفهم جميعاً بواسطتك
    Das Problem wird auch geklärt. Nur nicht von Ihnen. Open Subtitles المواقف يتم توليها، لا مشكلة ولكن ليس بواسطتك
    Aber offenbar nicht von Ihnen. Open Subtitles لكن، على ما يبدو لَيسَ بواسطتك.
    Jonathan und ich werden nicht weiter ausgebeutet werden von Ihnen. Open Subtitles جوناثان وأنا لن يتم استغلالنا بواسطتك
    Alle angreifenden Tiere sind ausgestopft. von Ihnen. Open Subtitles -جميع الحيوانات المهاجمة محشوة بواسطتك
    Nicht von Ihnen. Open Subtitles ليس بواسطتك أنت
    Es wurde von Ihnen und Ihrer Freundin Kate als Kommunikationsmittel benutzt. Open Subtitles هذا تم استعماله كوسيلة اتصال بواسطتك وصديقتك (كيت)
    von Ihnen betrieben? Open Subtitles تُدار بواسطتك ؟
    Um... uh, Text? Ein Mord der von dir begangen wurde mit diesem Baseballschläger. Open Subtitles جريمة قتل ارتكبت بواسطتك بمضرب البيسبول هذا.
    Diese hochmoderne Prothese enthält Hardware, die von dir hier bei Transia gebaut wird. Open Subtitles تلك التقنية الحديثة تحتوي على مواد تم تصنيعها بواسطتك هنا
    Du willst einen Planet übernehmen und ihn zu deinem Reich machen, obwohl du ein ganzes Universum hast, das danach schreit, von dir regiert zu werden. Open Subtitles تريد أن تأخذ كوكب واحد وتحوله لإقطاعية خاصة بك بينما الكون بأكمله يبكي ليتم حكمه بواسطتك
    So wurde er schon früher genannt, doch nicht von dir. Open Subtitles ' - لقد لقب بهذا من قبل, و لكن ليس بواسطتك
    So ist er schon früher genannt worden, doch nicht von dir. Open Subtitles لقد لقب بهذا من قبل, و لكن ليس بواسطتك
    Was ich sagen will, ist, beurteile mich nicht aufgrund von dir. Open Subtitles ما أقوله هو لا تحكم عليا بواسطتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus