"بواقع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tatsache
        
    • minus
        
    Das hat was mit der Tatsache zu tun, dass du ein winziger, winziger Mann bist,... der immer noch bei seiner Mutter lebt. Open Subtitles هذا يتعلق بواقع أنك رجل نحيل ضئيل لا يزال يعيش مع والدته
    Obwohl wir vor tückischeren Gerüchen verschont wurden, aufgrund der Tatsache, dass all diese Füße eingesalzen waren. Open Subtitles على الرغم من إننا محفوظون من روائح أكثر كراهية بواقع إنّ كل هذه الأقدام تم تمليحها.
    In Anbetracht der Tatsache sollten wir vermutlich besser raus gehen, um zureden. Open Subtitles بواقع الأمر ، ربّما علينا نتحدّث في الخارج
    a) Dienstreisen: minus 2,8 Millionen Dollar; UN (أ) سفر الموظفين، بواقع 8,2 مليون دولار؛
    b) Vertragsdienstleistungen: minus 6,4 Millionen Dollar; UN (ب) الخدمات التعاقدية، بواقع 4,6 مليون دولار؛
    c) allgemeine Betriebskosten: minus 19,7 Millionen Dollar; UN (ج) مصروفات التشغيل العامة، بواقع 7,19 مليون دولار؛
    Eure Persönlichkeit hat nichts mit der Tatsache zu tun,... dass die Arbeit überarbeitet werden muss. Danke, Coach. Wir versuchen unser Bestes. Open Subtitles أنتم لا علاقة لكم بواقع أن العمل يحتاج للعمل عليه. شكرًا يا مدرّبة، سنبذل ما بوسعنا.
    Ich stelle nur eine Tatsache fest. Open Subtitles تقبليه كيفما تريدين أنا فقط أصرح بواقع الأمر
    Der Tatsache, dass unsere ganze Beziehung auf einer Lüge basierte und dass mein Ehemann ein Spion gewesen ist. Open Subtitles بواقع أن حياتنا كانت كذبا بأن زوجي كان جاسوسا
    Eine Antwort auf diese Frage zu finden, wird von der Tatsache erschwert, dass obwohl sie zwar sichtbar und hörbar sind, die Heptapoden keinerlei Spuren hinterlassen. Open Subtitles محاولة إيجاد جواب لهذا السؤال ستتعرقل بواقع معين رغم تمكننا من رؤيتهم ومن سماعهم لم يتركوا أي أثرٍ لنا
    Alle diese Erkrankungen beinhalten eine starke evolutionäre Komponente, die in direktem Zusammenhang mit der Tatsache steht, dass wir heute in einer völlig anderen Umgebung leben als die, in der unsere Körper sich entwickelten. TED كل هذه الأمراض تحمل عنصرا تطوريا قويا يتصل مباشرة بواقع أننا نعيش اليوم في بيئة مختلفة جداً .عن تلك التي تطورت فيها أجسادنا
    Tatsache ist, dass die Mordrate auf der West Side in diesem Jahr um 14% gesunken ist. Open Subtitles الحقيقة أن جرائم القتل إنخفضت بواقع 14 % في الجانب الغربي خلال سنة
    Plötzlich denke ich gar nicht mehr an die Tatsache,... dass du mit meinem Ehemann... zweimal am Tag im Zug sitzt und dass du 20 Minuten entfernt wohnst... und dass ich deine Frau im Supermarkt sehen würde, würde ich dort hingehen. Open Subtitles أعني، فجأةً لا أفكر بواقع أنك تستقل القطار مع زوجي "مرتّان باليوم وتقطن على بعد 20 دقيقة"
    Ich werde dir ein paar Minuten geben, um die Tatsache zu genießen, dass du rauskommen wirst. Open Subtitles -أنا؟ سأمنحك بضع دقائق لتستمتع بواقع خروجك
    Es hat mit der Tatsache zu tun, dass Chase das einplante, so wie er alles andere einplante. Open Subtitles لا علاقة للأمر بذلك، بل إنه متعلّق بواقع أن (تشايس) خطط مسبقًا لحدوث ذلك، كما خطط لكل شيء آخر.
    d) Verbrauchsgüter und Material: minus 1,4 Millionen Dollar; UN (د) اللوازم والمواد، بواقع 4,1 مليون دولار؛
    e) Möbel und Ausstattung: minus 7,2 Millionen Dollar; UN (هـ) الأثاث والمعدات، بواقع 2,7 مليون دولار؛
    f) Berater und Sachverständige, mit Ausnahme der in Kapitel 9 für die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten und der in den Kapiteln 1 bis 20 für die Regionalkommissionen veranschlagten Mittel: minus 2 Millionen Dollar; UN (و) الاستشاريون والخبراء، بواقع مليوني دولار، وذلك باستثناء المخصصة في إطار الباب 9، لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وفي إطار الأبواب 16 إلى 20، للجان الإقليمية؛
    g) Informationstechnologie, mit Ausnahme der in Kapitel 16 für die Wirtschaftskommission für Afrika veranschlagten Mittel: minus 10 Millionen Dollar; UN (ز) تكنولوجيا المعلومات، بواقع 10 ملايين دولار، وذلك باستثناء الموارد المخصصة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار الباب 16؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus