"بوتو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bhuttos
        
    • Puto
        
    • Butoh
        
    Musharraf hat dem bereits einen hohen Tribut zollen müssen. Sollte es auch Bhuttos Popularität untergraben, könnte sie ihre Abmachung mit dem General noch als faustisches Geschäft bereuen. News-Commentary ولقد ألقى هذا بظلاله على مُـشَرَّف بالفعل. ذلك أن بوتو قد تندم على اتفاقها معه باعتباره صفقة خاسرة إذا ما تضاءلت شعبيتها نتيجة لهذا.
    Benazir Bhuttos riskantes Spiel News-Commentary بنازير بوتو والرهان الخطير
    Bhuttos Kontakte zu Musharrafs Militärregierung brachten ihr Kritik ein, doch blieb sie eisern dabei, dass eine Rückkehr zur Demokratie nur durch eine Übergangsphase möglich wäre, in der Musharraf sein militärisches Amt aufgäbe, zum zivilen Staatsoberhaupt würde und freie und gerechte Wahlen abhielte. News-Commentary كانت الاتصالات بين بوتو وحكومة مُـشَرَّف العسكرية سبباً في إثارة العديد من الانتقادات حولها، إلا أنها ظلت على إصرارها بأن إحلال الديمقراطية في البلاد لن يتسنى إلا من خلال تحول يتخلى مُـشَرَّف بموجبه عن منصبه العسكري ليصبح رئيساً مدنياً للبلاد ويعقد انتخابات حرة نزيهة.
    Das und eine hinreißende Haushälterin, genannt Puto, - die gewöhnlich... Open Subtitles هذا ومدبرة منزل رائعة الجمال اسمها بوتو..
    - Puto, raus aus meinem Haus. Open Subtitles - " بوتو " اخرج من منزلي
    Stiller Schrei, Butoh Tanz Tokio, JAPAN Open Subtitles الصرخة الصامتة: رقصة بوتو طوكيو - اليابان
    Die jüngst erfolgte possenhafte Wiederwahl Musharrafs als Präsident dürfte Bhutto Unterstützung gekostet haben. Die Terrorattentate und Bhuttos Reaktion darauf – ihre Angriffe auf Musharrafs Partei, ihre Krankenhausbesuche bei den Verwundeten und ihr Angebot, für deren Behandlungskosten aufzukommen – haben ihr vermutlich einen Teil davon zurückgewonnen. News-Commentary ربما كانت إعادة انتخاب مُـشَرَّف على هذا النحو الهزلي مؤخراً سبباً في تكبيد بوتو قدراً كبيراً من الخسائر على صعيد التأييد الشعبي. إلا أن الهجمات الإرهابية ورد بوتو عليها ـ بمهاجمة مُـشَرَّف وزيارة الجرحى في المستشفى وعرض معالجتهم على نفقتها ـ ربما أدت إلى اكتسابها لبعض الشعبية التي خسرتها. والسؤال المطروح الآن هو: هل تستطيع أن تحتفظ بما استردته من شعبيتها؟
    Die Auswirkungen der Ermordung Bhuttos mussten zwangsläufig über die Grenzen Pakistans spürbar werden. Die rasch wachsende Instabilität des Landes hat in den USA eine bittere Debatte über die langfristige Lebensfähigkeit von Musharrafs Militärregime ausgelöst und auch darüber, ob die USA Pakistan weiterhin finanziell unterstützen sollten. News-Commentary كان من المحتم أن تمتد توابع اغتيال بوتو إلى ما هو أبعد من حدود باكستان. ففي الولايات المتحدة تسببت حالة عدم الاستقرار المتنامية في باكستان في إثارة مناقشة مريرة بشأن احتمالات بقاء حكومة مُـشَرَّف المدعومة عسكرياً على الأمد البعيد، وما إذا كان من الواجب أن يستمر الدعم المالي الذي تقدمه الولايات المتحدة إلى باكستان.
    Ebenso fragwürdig ist Bhuttos Fähigkeit, die Musharraf-Karte zu spielen und sich trotzdem die Unterstützung der Öffentlichkeit zu bewahren. Laut einer Meinungsumfrage des International Republican Institute vom August befürworteten 47% der pakistanischen Wähler ein Bündnis zwischen Bhutto und Musharraf, während 37% es ablehnten. News-Commentary وعلى نفس المنوال، فإن قدرة بوتو على اللعب بورقة مُـشَرَّف ، والاحتفاظ في نفس الوقت بالتأييد الشعبي، أصبحت هشة. ولقد أظهر استطلاع للآراء أجراه المعهد الجمهوري الدولي في شهر أغسطس/آب أن 47% من الناخبين الباكستانيين يؤيدون التحالف بين بوتو و مُـشَرَّف ، بينما عارضه 37% منهم. ومن الجدير بالذكر أن ما يقرب من ثلث حزب بوتو ذاته يعارض مثل هذه الصفقة.
    Die Ermordung Benazir Bhuttos, der ersten Muslimin, die ein muselmanisches Land regierte, ist ein schwerer Schlag für Pakistans Aussichten auf Demokratie und sogar für seine Lebensfähigkeit als Staat. Während Chaos und Aufruhr ihren Lauf nehmen, sollten wir Präsident Pervez Musharrafs Anteil an diesen Geschehnissen nicht aus den Augen verlieren. News-Commentary كان اغتيال بينظير بوتو ، أول امرأة مسلمة تتولى زعامة دولة مسلمة، بمثابة ضربة خطيرة موجهة لمستقبل الديمقراطية في باكستان، بل وقدرتها على البقاء كدولة. ومع انزلاق باكستان إلى مستنقع الفوضى والاضطراب فلا ينبغي لنا أن نغفل عن ضلوع برفيز مُـشَرَّف جزئياً في المسئولية عن هذا المنعطف الذي سلكته الأحداث في باكستان. فعلى أقل تقدير، لا يستطيع أحد أن يحله من تقاعس حكومته عن توفير الحماية اللائقة لبوتو .
    Doch angesichts der fehlenden Legitimität Musharrafs würde ein solcher Zug Bhuttos Anhänger, deren Gewaltbereitschaft Bhutto seit Oktober in Schach gehalten hatte, noch weiter in Rage bringen. Dies könnte den Boden für eine gewaltsame Konfrontation zwischen den pakistanischen Massen und Musharrafs Regierung bereiten. News-Commentary قد يكون إعلان حالة الطوارئ في ظل ظروف كهذه أمراً مبرراً، ولكن نظراً لافتقار مُـشَـرَّف إلى الشرعية، فربما يؤدي مثل هذا التحرك إلى صب المزيد من الوقود على نيران الغضب المتأججة في نفوس أنصار بوتو الذين نجحت بوتو في احتواء غضبهم في الشارع الباكستاني منذ شهر أكتوبر/تشرين الأول الماضي. وقد يؤدي هذا إلى تمهيد الساحة لمواجهة عنيفة بين الحشود من جماهير الشعب الباكستاني وبين نظام مُـشَـرَّف .
    - Du denkst, ich bin ein Puto. Open Subtitles تظن أني بوتو. أنا...
    Nein. Fick dich, Puto. Open Subtitles (لا، اللعنة عليك ، يا (بوتو
    - Für wen, zum Teufel, arbeitest du, Puto? Open Subtitles -عند من تعمل يا (بوتو
    Butoh Tanz Tokio, JAPAN Open Subtitles رقصة بوتو طوكيو - اليابان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus