"بوسعنا فعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir tun können
        
    Mal sehen, was wir tun können, um deinen Onkel zu retten, sollen wir? Open Subtitles لنرَ ما بوسعنا فعله لإنقاذ عمّك، اتّفقنا؟
    Gibt es etwas, das wir tun können, um einen Gegenschlag zu vermeiden? Open Subtitles أهناك أي شيء بوسعنا فعله لمنع هذا الانتقام؟
    Es gibt etwas, das wir tun können, aber es erfordert großen Mut. Open Subtitles -هناك شيء بوسعنا فعله . لكنّ هذا يتطلّب شجاعة كبيرة.
    Das Beste, was wir tun können ist, es ihr angenehm zu machen. Open Subtitles إن أفضل ما بوسعنا فعله هو جعلها مرتاحة
    Wenn es also etwas gibt, was wir tun können, damit daraus nicht zwei Wochen, oder drei, oder niemals mehr wird... Open Subtitles إن كان ثمّة ما بوسعنا فعله لجعل المدّة لا تصل لأسبوعين أو 3 أو للأبد...
    - Gibt es irgendwas, was wir tun können? Open Subtitles -هل من شيء بوسعنا فعله للمساعدة ؟
    Wir zeigen euch, was wir tun können. Open Subtitles سنريك ما بوسعنا فعله.
    Es muss etwas geben, was wir tun können. Open Subtitles لا بد من وجود شيء بوسعنا فعله
    Es gibt etwas, was wir tun können. Open Subtitles يوجد شيء بوسعنا فعله
    Er wird keinen in unsere Nähe lassen, und ohne einen Dämon ist alles, was wir tun können, uns zurücklehnen... und zuschauen, wie Menschen, die wir kennen, Menschen, die wir gerettet haben, sterben... so wie Sarah. Open Subtitles لن يدع أحدًا منهم يقترب منّا وبدون كائن شيطاني، فكل ما بوسعنا فعله هو الجلوس بلا حراك ونشاهد أشخاص نعرفهم، أشخاص (أنقذناهم، يموتون مثل (ساره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus