"بوعود" - Traduction Arabe en Allemand

    • Versprechen
        
    • Versprechungen
        
    Dieser Entwurf ist für einen Platz, der das Versprechen von Restorative Justice einlöst. TED هذا التصميم هو لمكان يفي بوعود العدالة التجديدية.
    Ich nehm's dir nicht übel. Sie hat dich mit dem Versprechen geködert, dass du alles Verlorene wiedererlangen könntest. Open Subtitles أنا لا ألومك، لقد أغرتكَ بوعود إستعادة كل ما فقدته
    Hunde halten Versprechen ein, die ein Mensch nicht halten kann. Open Subtitles الكلاب يفون بوعود لا يمكن للبشر الإيفاء بها
    Höre auf, mir Versprechungen zu machen, die du nicht halten können wirst. Open Subtitles أولاً : لا يجب عليكَ أن تعدنى بوعود تعلم فى قلبكَ أنك لا تستطيع الأيفاء بها.
    Oder wir injizieren ihm falsche Versprechungen. Open Subtitles نستطيع ملء محقنة بوعود كاذبة ونحقنه بها
    Die, die vom Versprechen... der Macht verführt werden und die... die ihre Spuren hinterlassen wollen, die sie irgendwie... emporheben. Open Subtitles اولئك المغويين بوعود للحصول على القوة.. من يتوقون بوضع علامة تقوم بترقيتهم بشكل ما
    Es sind jene, die sich durch das Versprechen von Macht verführen lassen... jene, die danach hungern, ein Zeichen zu hinterlassen... durch das sie sich aus der Masse erheben. Open Subtitles اولئك المغويين بوعود للحصول على القوة.. من يتوقون بوضع علامة تقوم بترقيتهم بشكل ما
    Ein Weibchen einer anderen Art imitiert seine Lichtimpulse: Sie täuscht das Männchen mit dem Versprechen auf Paarung, lockt es an -- und frisst es einfach auf. TED لأن هناك أنثى من مكان آخر تقلد أنماط نبضه: وتخدع الذكر بوعود الارتباط الزائفة، فتغريه إليها، ومن ثم تحوله إلى لقمةٍ سائغة.
    Nun, in der einen Minute war er hier, und hat große Versprechen gemacht, mich in dieser misslichen Lage, die mir eine Flasche Scotch und einige schlechte Entscheidungen gebracht haben, zu beschützen. Open Subtitles كان يوعدني بوعود ملحميّة بشأن حمايتي... في خضم هذا المأزق، الذي أودتني إليه زجاجة خمر أو قرارات سيّئة.
    Das Problem ist, dass den Europäern nicht bewusst war, was eine Ehe wirklich bedeutet und was für eine Eheschließung sprach. Bezaubert von den Versprechen von materiellem Wohlstand und Sicherheit hegten sie überzogene Erwartungen eines romantischen Eheglücks. News-Commentary إن المشكلة تتلخص في عدم إدراك الأوروبيين للمعنى الحقيقي للزواج ولماذا يتعين عليهم أن يرتبطوا برباط الزواج. ففي خضم افتتانهم بوعود الرخاء المادي والأمن، بالغوا في توقعاتهم فتصوروا حياة زوجية رومانسية هانئة.
    "Doch Prinz Nuada glaubte den Versprechen der Menschen nicht." Open Subtitles ولكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر
    Machen Sie keine Versprechen, die Sie nicht halten können. Open Subtitles لا تقم بوعود لا تستطيع الحفاظ عليها يا (باركـر).
    Aileen Wuornos war eine Prostituierte, die ihre Opfer mit dem Versprechen auf Sex in die Falle lockte. Open Subtitles كانت (أيلين وورنوس) مومس تستدرج ضحاياها بوعود جنسية
    Glaubt nicht an Titubas Versprechen. Open Subtitles لا تثقوا بوعود تيتوبا
    Weiß du, ich machte... in Simbabwe Gott viele Versprechen. Open Subtitles ... أتعرف، قُمت بوعود كثيرة للرب .. (في (زيمبابوي
    Abe verfügt jetzt über mehr politisches Kapital – und über mehr Bewegungsfreiheit – als vielleicht jeder andere japanische Staatsführer seit dem Ende des Pazifikkrieges. Er muss es dafür einsetzen, das Versprechen der Abenomics weiter einzulösen und endlich die Strukturreformen, die Japan für die Stärkung seiner Wirtschaft braucht, vollständig umzusetzen. News-Commentary الآن، اكتسب آبي قدراً أكبر من رأس المال السياسي ــ وبالتالي المزيد من الحرية للمناورة ــ ربما مقارنة بأي زعيم ياباني منذ نهاية حرب الباسيفيكي. ويتعين عليه أن يستخدم رأسماله هذا للوفاء بوعود اقتصاد آبي، فيستن أخيراً الإصلاحات البنيوية التي تحتاج إليها اليابان لتنشيط اقتصادها. وفي ظل مثل هذا التفويض القوي، لا مكان لأي أعذار.
    Sie haben mir Versprechungen gemacht. Open Subtitles إنّك جئتني بوعود.
    Sie begannen sich zu fragen, ob die ganzen Versprechungen nur Gerede waren, und dann haben Sie den dämlichen Joe um den Finger gewickelt, indem Sie ihm Liebe und Geld versprachen. Open Subtitles ،بدأتِ بالتساؤل إن كانت تلك الوعود مجرد كلام لذا خدعتِ (جو) و جعلته كالخاتم في إصبعك بوعود عن الحب و المال
    Wir glaubten an die Versprechungen des Gründers. Open Subtitles آمننا بوعود المؤسس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus