"بوقاحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • unhöflich
        
    • so rüde
        
    • Arschloch
        
    • unverschämt
        
    • Widerworte
        
    • frech zu
        
    Ich bat Sie bereits um einen kleinen Gefallen, aber Sie reagierten unhöflich. Open Subtitles لقد طلبت منك من قبل مجاملة بسيطة ولكنك رددت علي بوقاحة
    Also führten wir Studien durch, wo fünf Teilnehmer sehen wie sich der Experimentator unhöflich gegenüber jemandem verhält, der verspätet zum Versuch kam. TED لذا أجرينا دراسات حيث يشاهد خمسة مشاركين شخصًا يتصرف بوقاحة تجاه شخص وصل متأخرًا للتجربة.
    Ich soll's dir sagen, wenn du unhöflich und unsensibel bist? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتني بأن أخبرك عندما تتصرف بوقاحة ؟
    Übrigens, Mr Bridger, haben Sie den Mann erkannt, der sie so rüde gestört hat? Open Subtitles بالمناسبة مستر بريدجر هل قابلت رجل يستطيع ان يقاطعك بوقاحة
    Okay, ich muss also das bezeichnende Arschloch sein. Open Subtitles حسناً, يبدو ان التصرف بوقاحة يقع على عاتقي
    Zu dir ist er nicht unverschämt, und mit dir streitet er nicht jeden Tag. Open Subtitles لست من يحدثه بوقاحة لست من يتحداه يومياً
    Und wenn du Widerworte gibst? Open Subtitles وماذا لو تجيبنا بوقاحة ؟
    Sich einem anderen nicht vorzustellen, gilt selbst unter Feinden als unhöflich. Open Subtitles اعتقد انك تقدم نفسك بوقاحة حتى بين الاعداء
    Hört zu, Leute, entschuldigt, ich will nicht unhöflich sein, aber ich muss gehen... und Rajs Schwester anrufen, die ich so liebe. Open Subtitles جعلني ذلك السافل أشتري له قطعة حلوى اسمعوا يارفاق .. أنا آسف لا أقصد أن أتصرف بوقاحة
    Die waren verdammt unhöflich und uns einen Dank schuldig. Open Subtitles لقد كانوا وقحين، تعاملوا بوقاحة مع إنهم مدينون لنا بالشكر
    Ich will nicht unverschämt oder unhöflich sein, aber bevor wir anfangen, möchte ich gern sagen, dass es absolut keinen wissenschaftlichen Beweis dafür gibt, der irgendeine Form der Hellsichtigkeit bestätigen würde. Open Subtitles لا أقصد أن أتصرف بفظاظة أو بوقاحة, ولكن قبل أن أبدء, أود بأن أخبرك لا يوجد أي دليلٌ علميٌ
    Da du so unhöflich warst, nicht zu antworten, war ich gezwungen, alle Bagelsorten zu kaufen. Open Subtitles حيث أنك بوقاحة لم تجيبي عليّ، فقد أجبرت على شراء جميع أنواع العجين
    Halten Sie mich nicht für unhöflich, aber Sie werden verstehen, dass ich, was auch ihre Gründe sind, für dieses Verhör wenig Verständnis habe. Open Subtitles لا أريدُ أن يبدو وكأنني أتصرف بوقاحة حضرة المحقق ... ولكن هذا النوع من الأستجواب بغيض بعض الشيء
    Hören Sie, ich möchte nicht unhöflich sein. Open Subtitles اسمعي، لا أقصد أن أتصرف بوقاحة.
    Er glaubt, er darf mir gegenüber unhöflich sein. Open Subtitles يعتقد أن بإمكانه أن يعاملني بوقاحة
    Jetzt ist sie genauso unhöflich und teuer wie San Francisco. Open Subtitles والآن اصبحت بوقاحة وغلوّ "سان فرانسيسكو"
    Wie ich sagte, bevor wir so rüde von New Yorks Besten unterbrochen wurden... Open Subtitles كما كنت أقول... قبل أن تقاطعنا بوقاحة... شرطة نيويورك تلك
    Aber wie ich erklären wollte, bevor ich so rüde unterbrochen wurde, der Nemäische Löwe war auch stark. Open Subtitles ومع ذلك، كنت على وشك التفسير قبل أن يتم مُقاطعتي بوقاحة الأسد النيميني كان قوياً أيضاً ...
    Ich geb dem Arschloch ein schlechtes Feedback. Open Subtitles سأقوم بالرد عليه بوقاحة.
    Dass Sie eine Art Arschloch sind. Open Subtitles أنك تتصرف بوقاحة
    Ich mag es, wenn das Abendessen Widerworte gibt. Open Subtitles يروقني أن تردّ "وجبة العشاء" بوقاحة
    Wenn du nicht brav bist, Teddy, wenn du frech zu deinen Eltern bist oder in der Kirche lachst, bist du wie die grausamen Juden und die bösen Soldaten, die Jesus am Kreuz verhöhnten. Open Subtitles عندما تسيء التصرف يا "تيدي" عندما تخاطب أبويك بوقاحة أو تضحك في الكنيسة فأنت تتصرف مثل اليهود القساة والجنود الخبيثين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus