Unsere eigenen Daten und externe Studien zeigen, dass wir gute Lebensretter sind und Leben verändern. | TED | تُظهر بياناتنا الخاصة ودراساتنا الخارجية أننا جيدون جداً في إنقاذ الأرواح، وتغيير حيوات الناس. |
Okay, Tosh, kannst du das den Daten über diese Spezies hinzufügen? | Open Subtitles | حسناً يا توش ، هلّا أضفتي هذا لقاعدة بياناتنا للفصائل |
Vielleicht mit verhandeln, wenn sie ihre Techniker zu Überstunden zwingen und versuchen, unsere Daten zu entschlüsseln. | Open Subtitles | ربما عقد الصفقات إجبار التقنيين الخاصين بهم على العمل وقت إضافي لمحاولة فك شفرات بياناتنا |
Und die Gesichtserkennung hat Sie auch in keiner unserer Datenbanken gefunden. | Open Subtitles | أو أى تعارف على الوجوه لم يجدك فى قاعدة بياناتنا |
Über unsere Satellitenanlage direkt in unsere Datenbanken. | Open Subtitles | أين تذهب الذبذبات ؟ ,إلى أنظمة اقمارنا الصناعية و من ثمَّ لبنوك بياناتنا |
BL: Wir haben unsere Beobachtungen und unsere Daten. | TED | ب. ل: صحيح؟ إذن فلدينا ملاحظاتنا. لقد حصلنا على بياناتنا. |
Ich frage mich, ob es eine dritte Sorge gibt, die einige Leute hier schon äußerten, nämlich, dass nicht Regierungen, sondern Großkonzerne unsere ganzen Daten kontrollieren. | TED | وأتساءل إن كان هناك أمر ثالث والذي عبر عنه البعض هنا، وهو أن تتحكم الشركات الكبرى، وليس الحكومات، في بياناتنا. |
Unsere Daten zeigen klar, dass viele talentierte Leute ihrer Hingabe einfach nicht treu bleiben. | TED | تبين لنا بياناتنا بشكل واضح ان هناك الكثير من الأشخاص الموهوبين الذين لا يثابرون فيما التزموا به. |
Wir wollen, dass Entwickler ihre Apps mit unseren Daten betreiben können. | TED | أن يستعمل المطورين بياناتنا في تطبيقاتهم |
Sie kann die Art verändern, wie wir kommunizieren, wie wir Daten überprüfen und wie wir Wissen weitergeben. | TED | يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا. |
Unsere Daten zeigen, dass Menschen, die mit mehr als 58 verschiedenen Kontakten kommunizieren, mit größerer Wahrscheinlichkeit gute Kreditnehmer sind. | TED | تظهر بياناتنا أن الأشخاص الذين يتجاوز تواصلهم مع أكثر من ٥٨ شخصاً هم وعلى الأرجح مقترضون جيدون. |
Vier Tage und 5 000 Stücke später wurde mit unseren Daten die Steuer vor Gericht verteidigt und verdoppelt, was ein wiederkehrendes Jahreseinkommen von 4 Millionen Dollar für San Francisco generiert, um aufzuräumen. | TED | أربعة أيام وتم تجميع 5,000 قطعة، استُخدمت بياناتنا في المحكمة ليس للدفاع فقط بل لمضاعفة الضريبة، موجدة مكاسب سنوية متكررة تبلغ أربعة ملايين دولار لصالح سان فرانسيسكو لنظافة المدينة. |
Zum Zweiten, wir können Tierversuche nicht ewig durchführen, und wir müssen all unsere Daten und all unser Wissen in ein funktionierendes Modell einbauen. | TED | السبب الثاني هو, لا يمكننا إجراء التجارب المخبرية على الحيوانات إلى الأبد، وعلينا القيام بتجسيد جميع بياناتنا ومعارفنا، في نموذج عامل |
Wir sehen aus unseren Daten, dass der Konsument wahrnimmt, dass er einen Marathon läuft und kein Sprintrennen. | TED | نحن نراقب عبر بياناتنا ان المستهلكون يدركون أن هذا ماراثون، ليس مجرد جري |
Prüfen Sie unsere Daten gegen die von Interpol. Sehen wir, wohin das führt. | Open Subtitles | قارن بياناتنا مع الشرطة الدوليّة وانظر إلامَ تدلّ، أجل |
Und dann, als wir endlich die ersten positiven Daten erhielten, warst du so glücklich. | Open Subtitles | وفي النهاية حينما حصلنا علي بياناتنا الإيجابية الأولي ، وكنت سعيد جداً |
Aktualisieren Sie damit unsere Datenbanken. | Open Subtitles | استعمليه لتتأكدي أن قاعدة بياناتنا سارية |
Kein Übereinstimmung mit unseren Datenbanken. | Open Subtitles | أنها لا تتطابق مع أي من قواعد بياناتنا |
- Nicht in unseren Datenbanken. | Open Subtitles | -أنه ليس فى أى من قواعد بياناتنا. |
Vernichten Sie all Ihre Datenbanken. | Open Subtitles | دمر كل بياناتنا |
FRAU (AM TELEFON): Ich habe unsere Datenbanken überprüft. | Open Subtitles | تفحصت كل قواعد بياناتنا |