Aber wenn sie sich entscheiden müssen, wenn sie wählen müssen, zwischen dir und der Gesellschaft, | Open Subtitles | ولكن إذا كان عليهم أن يقرروا إن كان يجب عليهم الإختيار بينك وبين المجتمع |
Ich hab' gesehen, was da drin vorging, zwischen dir und Fräulein Wangenknochen. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ما حدث في الداخل بينك وبين السيدة صاحبة الخدود |
Ich will nicht der Mensch sein, der zwischen dir und deinen Träumen steht. | Open Subtitles | فأنا لا أريد أن أكون الشخص الذي يحول بينك وبين تحقيق أحلامك |
Nun, Herr, ich glaube, die Trennung zwischen Ihnen und den Verbrauchern. | Open Subtitles | حسنا، يا سيدي، وأعتقد أن الانفصال هو بينك وبين المستهلكين. |
Weißt du, es tut mir echt leid mit dir und Chelsea. | Open Subtitles | أتعلم ، أشعر بالأسى حقاً لما حدث بينك وبين تشيلسي |
du und Murphy, ihr werdet von Angesicht zu Angesicht stehen. | Open Subtitles | ستكون المواجهة بينك وبين ميرفي ، رأسا لرأس ، ووجها لوجه |
zwischen dir und dem hübschen Zuhälter läuft alles ziemlich schnell, was? | Open Subtitles | تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟ |
Die Dinge zwischen dir und Katherine haben eine Tendenz, sich selbst zu erledigen. | Open Subtitles | الاشياء التي بينك وبين كاثرين لديهم ميل إلى العمل على انفسهم خارجا |
Was ist mit Menschen in Gebäuden, die zwischen dir und deinem Ziel stehen? | TED | لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟ |
Du hast die Barriere zwischen dir und anderen menschlichen Wesen aufgelöst. | TED | فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين |
Gut, es besteht auch eine Ähnlichkeit zwischen dir und diesem Mann. | Open Subtitles | هناك بعض التشابه بينك وبين الرجل في تلك الصور |
Es wird nie eine Verbindung zwischen dir... und Max Cady geben. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي صلة من أي نوع بينك .. وبين ماكس كادي |
Seh ich das falsch, oder läuft da was zwischen dir und der Puppe, du Hengst? | Open Subtitles | هل أنا مخطئ أم هناك شيء ينمو بينك وبين تلك الفتاة؟ |
Es ist ein wohlgehütetes Geheimnis, was sich zwischen dir und Professor Quirrell im Kerker zugetragen hat. | Open Subtitles | ما حدث بينك وبين الأستاذ كويرل .. في السرداب سر تام |
Ein ordentlicher Tritt ist vielleicht alles, was zwischen Ihnen und dem fürchterlichen Schmerz steht, den ein 357 er Magnum-Projektil in Ihren lebenswichtigen Organen verursacht. | Open Subtitles | ركلة جيدة قد تكون كل ما يقف بينك وبين الآلام المبرحة عيار 357 من رصاصة ماجنوم سيقطع أعضائك الحيوية |
Das Band der Liebe zwischen Ihnen und Ihrem Sohn lenkt ihn ab. | Open Subtitles | الترابط الكبير بينك وبين إبنك حبة لك , سيجذب إنتباهة |
Aber ich sage Ihnen, wenn ich entscheiden muss zwischen Ihnen und irgend so einer armen Sau, dessen Frau Sie zur Witwe machen wollen, | Open Subtitles | ولكن دعني أخبرك إذا كان بينك وبين شخص مسكين ستقوم بترميل زوجته |
Frank, was war mit dir und Rubello? | Open Subtitles | بلا لف أو دوران ماذا كان يجري بينك وبين دون روبيللو؟ |
Was war das für 'ne Geschichte mit dir und Say? | Open Subtitles | ماذا حدث بينك وبين سالفي في الكوبا آنذلك ؟ |
Nein, es ist nur, dass alles was zwischen euch passiert ist, du weißt schon, du und Dixon... | Open Subtitles | لا, إنه فقط بسبب كل ماحدث بينك وبين ديكسون تعلمين |
Sie und die Zulieferer und dieser beschissene Politiker,... ihr habt mich alle hingehalten, nicht wahr? | Open Subtitles | بينك وبين المتعاقدين الفرعيّين و ذلك السياسي اللعين لقد خدعتموني جميعا ، صحيح ؟ |
Etwas ist zwischen Ihnen und Olivia gewesen, und etwas ist mit Ihnen und Amanda Tanner gewesen. | Open Subtitles | شيء ما حدث بينك وبين أوليفيا وشيء ما حدث بينك وبين أماندا تانر |
Niemals mehr soll ein Mann zwischen dich und deine Karriere kommen. | Open Subtitles | أقسمت إنك لن تدعي مجدداً رجلاً يقف بينك وبين مهنتك. |
Dinge, die Sie mit Ihren Eltern und Kindern gemein haben. | TED | هذه الأشياء المشتركة بينك وبين آبائك وأطفالك. |
Ja, dass ich hier bin, bei dir und bei den Kindern und Kooki. | Open Subtitles | نعم ، أعني كوني متواجدة بينك وبين الأطفال وكوكي أيضا ؟ |
Das war eine amüsante Vorführung von dir und dem Besitzer von dem hier. | Open Subtitles | لقد كان أداء مضحك ما حصل بينك وبين صاحب الثوب |
Es ist wichtig. Die Distanz zwischen euch wird immer größer. | Open Subtitles | هذا مهم يا لستر، أنا ألاحظ نمو فراغ كبير بينك وبين جين |