"بينك وبيني" - Traduction Arabe en Allemand

    • unter uns
        
    • zwischen dir und mir
        
    • zwischen Ihnen und mir
        
    • zwischen uns
        
    • dich und mich
        
    Und unter uns, Süßer, ich bin die bessere Gesellschaft. Kommen Sie rein. Open Subtitles لكن بينك وبيني يا عزيزي، إني أمثل رفقة أفضل.
    Das überrascht mich nicht. unter uns beiden... Open Subtitles حسناً ، لست متفاجيء بينك وبيني
    Und hören Sie, tun Sie mir einen Gefallen, Dieses Gespräch zwischen dir und mir. Open Subtitles ويَستمعُ، يَعْملُ احساناً لني، هذه المحادثةِ بينك وبيني.
    Der einzige Unterschied zwischen dir und mir ist, dass ich die, die ich verloren habe, nicht auf dem Arm trage. Open Subtitles الأختلاف الوحيد بينك وبيني هو، انا لا أضع الشيء الذي فقدته على ذراعي يا جيك
    Das wäre ein großer Fehler, denn das hier ist zwischen Ihnen und mir. Open Subtitles ذلك سيكونُ خطأً فادحًا، لأن هذا بينك وبيني.
    Das ist eine Sache zwischen uns beiden. Open Subtitles دعنا نبقي الموضوع بينك وبيني فقط
    Da mein Bruder nun tot ist, gibt es für dich und mich keinen Grund für Zwietracht mehr. Open Subtitles بموت أخي فلا يوجد سبب آخرى لصراع بينك وبيني
    Was zwischen dir und mir passiert, bleibt unter uns. Open Subtitles مالذي حدث بينك وبيني يبقى كما هو.
    Ja, unter uns, ich gebe zu... dass Sie auch ganz anders sind, als unser Rodney. Open Subtitles حسناً,عليّ أن أعترف بينك وبيني أنت مختلف كثيراً عن (رودني) الخاص بنا أيضا
    Euer Ehren, mal unter uns: Open Subtitles بينك وبيني سيادتك
    Ganz unter uns, ich bin nervös. Open Subtitles فقط بينك وبيني... انا متوتر
    Ganz unter uns: Open Subtitles فقط بينك وبيني...
    Und wie das alles zwischen dir und mir war zu der Zeit. Open Subtitles ومع كيف كانت الأشياء بينك وبيني في ذلك الوقت.
    Der einzige Unterschied zwischen dir und mir ist, dass ich weiß was ich bin. Open Subtitles الفرق الوحيد بينك وبيني هو انني انا اعرف من انا
    - Warte, warte, das bleibt zwischen dir und mir, verstanden? Open Subtitles - مهــلاً ، مهــلاً ، هذا يبقى فقط بينك وبيني ، صحيــح ؟
    Bäume kaufen und so weiter. Nur ist das nicht das, was zwischen dir und mir passieren wird. Open Subtitles وهذا ما لا يحصل بيننا هنا ... بينك وبيني ، لذا
    Etwas ist passiert... und es ließ mich darüber nachdenken, was zwischen dir und mir vorgefallen ist. Open Subtitles S-حدث شيء، وجعلني أفكر في ما هي - ذهب بينك وبيني.
    John, kennen Sie den Unterschied zwischen Ihnen und mir? Open Subtitles جون, هل تعرف ما الفرق بينك وبيني ؟
    Die Feindschaft ist zwischen Ihnen und mir. Open Subtitles هذه المواجهة بينك وبيني
    Das ist der Unterschied zwischen uns, Harry. Open Subtitles هُناك إختلاف بينك وبيني (هاري). أنا أقول ما أقصده.
    Da mein Bruder nun tot ist, gibt es für dich und mich keinen Grund für Zwietracht mehr. Open Subtitles بموت أخي فلا يوجد سبب آخرى لصراع بينك وبيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus