"بيني و" - Traduction Arabe en Allemand

    • mir und
        
    • und mir
        
    • Penny und
        
    • und mich
        
    • mich und
        
    Du kleiner Mistkerl. Du hau ab, das ist zwischen mir und meinem Jungen. Open Subtitles اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني
    Gewisse Einzelheiten sollten nur zwischen mir und Ihnen bleiben. Zum Beispiel? Open Subtitles التفاصيل الحقيقية يجب أنّ تنحصر بيني و بينكَ و حسب.
    Aber vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. Open Subtitles لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي
    Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي
    Der einzige Unterschied zwischen Ihnen und mir ist, dass Sie sich dabei haben filmen lassen. Open Subtitles الفرق الوحيد الذي بيني و بينك هو أنك فعلت الأمر على شريط فديو مرئي
    Ich bin Penny und ich werde Ihr Gastgeber sein,... denn offenbar habe ich nichts anderes zu tun... an einem Samstag Nachmittag und ist das nicht einfach traurig? Open Subtitles أنا بيني و أنا سأكون مضيفتكم لإنه كما يبدو ليس لدي شيء آخر للقيام به في مساء الأحد أليس ذلك محزن قليلا ؟
    Macht einen Spaziergang, Jungs. Das ist zwischen mir und dieser lügenden Schlampe. Open Subtitles اذهبا لتمشيا يارفاق . هذا بيني و بين هذه العاهرة الكاذبة
    Im Idealfall würde ich eine Barriere zwischen mir und dem Schützen schaffen. Open Subtitles موقع مثالي , و أقيم حاجز بيني و بين مطلق النار
    Besteht eine gewisse Ähnlichkeit zwischen mir und dem Toten? Open Subtitles و لكن يبدو و كأن هنالك تشابهاً طفيفاً بيني و بين صديقك الراحل
    Und wenn ich Gewölk erscheinen lasse über der Erde... und der Bogen sich zeigt... will ich des Bundes gedenken, der geschlossen ist... zwischen mir und euch. Open Subtitles فيكون متى انشر سحابا على الارض و تظهر القوس في السحاب اني اذكر ميثاقي الذي بيني و بينكم
    Aber manchmal sind Sie der einzige Ansprechpartner,... ..und so war das immer mit mir und Howard. Open Subtitles لكن أحيانا... أنت الشخص الوحيد لديه ليتكلم معك وهكذا كانت الأمور بيني و بين هوارد
    Sie hat mich blamiert und Streit zwischen mir und Al gestiftet. Open Subtitles خجلتني ادام الناس بمقر المحافظة , انسالي اللي صار بيني و بين آل
    Ich möchte, dass es zwischen Mutter und mir wieder normal wird. Open Subtitles أرغب أن تعود الأمور إلى الحالة الطبيعية بيني و أمي
    Sie sehen den Unterschied zwischen Ihnen und mir. Open Subtitles لا أعتقد أن بمقدورهم التمييز بيني و بينك
    Lass keinen Streit sein zwischen dir und mir... wie zwischen unseren Hirten. Open Subtitles لا تكن مخاصمة بيني و بينك و بين رعاتي و رعاتك لاننا نحن اخوان
    Ich habe hier eine Aussage unter Eid von James Dyson Walker der eine Beteiligung bei Drogengeschäften leugnet zwischen ihnen und mir. Open Subtitles لدي هُنا شهادَة تحت القسَم من جيمس دايسون ووكَر يُنكرُ اشتراكَهُ بأية صفقات مُخدرات بيني و بينِك
    Kennst du den Unterschied zwischen dir und mir? Du kommst mal in die Hölle. Open Subtitles الفرق بيني و بينك أنك ستذهب للجحيم عندما تموت
    Mit meinem Vater und mir war das nie so. Open Subtitles العلاقة التي طالما تمنيت أن تكون بيني و بين أبي
    Penny und Jane hatten sich prima verstanden und plötzlich... Open Subtitles بيني و جاين كانتا تتفقان بشكل رائع ومن ثم فجأة
    Penny und Parker haben das bei uns vergessen und ich wollte es vorbeibringen. Open Subtitles اسفة على ازعاجك بيني و باركر تركوا هذه الامور في منزلنا
    Penny und Leonard, ihr zwei Turteltäubchen seid... super erfolgreich und lebt in New York. Open Subtitles بيني و لينارد يا طيور الحب؛ كلاكما ناجحان جداً و تعيشان في نيو يورك.
    Wird der Streit mit dem Hausnachbarn in Gewalt ausarten und mich oder meine Familie das Leben kosten? TED هل الجدال الذي حدث ما بيني و بين جاري سوف ينقلب إلي واقعة عنف قد تنهي حياتي أو حياة عائلتي؟
    Dein Schatten fiel zwischen mich und meinen Vater, zwischen mich und meinen Ruhm, zwischen mich und meine Königin. Open Subtitles ظلك كان يسقط بيني و بين أبي بيني و بين شهرتي بيني و بين ملكتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus