Ich brauche 3000 Meilen zwischen mir und ihr,... sonst ist mein Leben vorbei. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي. |
Nichts hätte je zwischen mir und ihr passieren sollen. | Open Subtitles | لا شيء يمكنني المُبالغة فيه مما حدث بيني وبينها |
Ganz gleich was zwischen mir und ihr passiert, es wird dreckig. | Open Subtitles | مهما سيحدث بيني وبينها سينتهي الأمر بسوء |
Das ist eine Privatsache zwischen ihr und mir. | Open Subtitles | حَسناً الآن ذلك بيني وبينها تلك حماية |
Nein, weil es zwischen ihr und mir ist. | Open Subtitles | لأنك غبي؟ كلا، لأنه بيني وبينها. |
Und ich begriff, wenn ich jemals will, dass es mit ihr funktioniert, ich deine Erlaubnis brauchen werde, sie nicht mehr anlügen zu müssen. | Open Subtitles | وأدركت أنه إذا ارد أن أجعل الاشياء أفضل بيني وبينها اريد وعدك أنك سوف توقفي بالكذب عليها |
Gehen Sie weiter, das ist was zwischen mir und ihr. | Open Subtitles | تحركوا. هذا بيني وبينها |
Es ist etwas zwischen mir und ihr in Camelot passiert. | Open Subtitles | لكنّ أمراً حدث بيني وبينها في "كاميلوت" |
Darla... - Das ist eine Sache zwischen ihr und mir. | Open Subtitles | ـ بالله عليك يا (دارلا) ، اتركيها وشأنها ـ هذا شيء بيني وبينها |
Das zwischen ihr und mir... | Open Subtitles | ما حدث بيني وبينها |
zwischen ihr und mir. | Open Subtitles | بيني وبينها لحظة أتعلم ؟ |
Ich war bisher noch nicht bereit, über Cristina zu sprechen, weil die Dinge zwischen ihr und mir immer so... kompliziert waren. | Open Subtitles | لم أكن مستعدًا للتحدث عن (كريستينا) من قبل، لأن الأمور بيني وبينها كانت على الدوام ... معقدة. |
Ich möchte, dass es mit ihr funktioniert. | Open Subtitles | إنني أريد أن تتطور الأمور بيني وبينها |