"بين الرجال" - Traduction Arabe en Allemand

    • zwischen Männern
        
    • bei Männern
        
    • unter Männern
        
    • zwischen Mann
        
    • Männer und
        
    • unter Menschen
        
    • unter den Menschen
        
    • zwischen den Männern
        
    Für die Männer in der Regierung Ghanas ist die lesbische Liebe natürlich viel weniger bedrohlich. Von afrikanischen Männern wird angenommen, dass sie nicht schwul sind, und Körperkontakt zwischen Männern wird für harmlos gehalten. News-Commentary إن السحاقية بطبيعة الحال ممارسة أقل خطراً وتهديداً للرجال الذين يحكمون غاناً. فهم يرون أن وجود لوطيين بين الأفارقة أمر غير وارد، وأن أي احتكاك بدني بين الرجال يُفتَرض فيه البراءة.
    Tut mir leid. So ist das zwischen Männern und Frauen. Open Subtitles تلك هي الحال بين الرجال والنساء او ليست كذلك؟
    Es gibt keine Gesetze, die Beziehungen zwischen Männern und Frauen regeln. Open Subtitles ليس هناك قوانين ..قادرة علىالسيطرةعلى. العلاقات بين الرجال والنساء.
    Es gibt eine sechs prozentige Steigerung der Selbstmordrate bei Männern, seit dem Beginn der Rezession. Open Subtitles كان هناك أي بزيادة قدرها 6٪ في معدل الانتحار بين الرجال. منذ بدأ الركود.
    Kein Glaube, keine Treu' noch Redlichkeit ist unter Männern mehr. Open Subtitles لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال
    Unterschiede zwischen Mann und Frau waren in unserer Ausbildung nie Thema. TED لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء.
    Männer und Frauen haben unterschiedliche Erfahrungen. Open Subtitles عديد من الثقافات الأرضية معروفة بأهمية وجود فجوة في العلاقة والتجربة بين الرجال والنساء
    Einen Stein soll man zwischen Steinen verstecken und ein Mensch ist unter Menschen am sichersten. Open Subtitles أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال
    "Auf diesem 3. Planeten des Sterns Sol bist du ein Gott unter den Menschen. Open Subtitles على الكوكب الثالث لهذا النجم ستكون إله الشمس بين الرجال
    Das festigt das Band zwischen den Männern und stärkt die Moral. Open Subtitles إنه يقوي الصلة بين الرجال ويبقى روح المعنوية عالية.
    Es gibt keine größere Bande zwischen Männern... als eine, die im Krieg geschmiedet wurde. Open Subtitles لا يوجد رابطة أقوى بين الرجال سوى من هم معاً في الحرب
    Vertrauen zwischen Männern. Vertrauen zwischen Captain und der Crew. Open Subtitles الثقة بين الرجال الثقة بين القبطان والطاقم
    Freundschaften zwischen Frauen sind viel enger als zwischen Männern. Open Subtitles ‫الصداقة بين النساء ‫هي أقوى بكثير ‫من الصداقة بين الرجال
    Dieses kaum definierbare Band zwischen Männern aus der Zeit der Neandertaler, als Männer noch Mammuts mit Keule und Speer jagten. Open Subtitles يصعب تعريف العلاقات بين الرجال الذين ولدوا في عصر الإنسان البدائي حين مازالوا يصطادون المستودون بالرماح
    Das ist hier eine kulturelle Regel zwischen Männern und Frauen. Open Subtitles حسنا، هذا هو المعيار الثقافي بين الرجال والنساء هنا
    Was ein häufiges Problem bei Männern mit zu großen Penissen ist. Open Subtitles والتى هى مشكلة شائعة بين الرجال الذين لديها قضيب كبير
    Das ist ganz gewöhnlich bei Männern mittleren Alters hab ich mir sagen lassen. Open Subtitles هو مشكلة مشتركة بين الرجال المتوسطو العمر. لذا يُقال لي.
    Ihr zwei verkriecht euch ja hinter eurem Blechstern. Sonst könnten wir's erledigen, wie's unter Männern üblich ist. Open Subtitles لو لم تهتم تهتم بالأختباء خلف ذلك السلاح، لاستطعنا تسوية الأمر بين الرجال
    Sie zeigten mir, wie eine Beziehung voller Respekt zwischen Mann und Frau aussehen sollte. TED لقد علموني عن كيف يجب أن تبدو العلاقة المحترمة بين الرجال والنساء.
    Er findet die Regelung, dass Männer und Frau nicht zusammenarbeiten, vernünftig, weil das unweigerlich zu Affären führt. Open Subtitles هو يعتقد أن العوائق بين الرجال والنساء الذين يعملون سوياً هي الصوت
    Aber dein Vater erkannte das Risiko, einen Gott unter Menschen zu bringen. Open Subtitles لكن أباك فهم خطر وضع إله بين الرجال
    Ich verlasse mich auf dich, George, dass du Salem zeigst, dass du immer noch ein Gigant unter den Menschen bist. Open Subtitles انني اعتمد عليك , جورج لتري سايلم انك مازلت عظيم بين الرجال
    Und die wenigen Herausforderungen, denen sie gegenüberstanden, schmiedeten ein starkes Band zwischen den Männern. Open Subtitles و من التحديات القليلة التى واجهوها هو إيجاد رابطة قوية بين الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus