"بين ذراعيّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • in meinen Armen
        
    • in den Armen
        
    • in meine Arme
        
    Ich habe geschrieben, was ich mich nie zu sagen traute... wenn du in meinen Armen lagst. Open Subtitles ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ..
    Dich wieder in meinen Armen zu halten ist unfassbar schön. Open Subtitles كونكِ معي مجدداً بين ذراعيّ أبعد كل الهموم عني
    Ich werde nicht sterben, bis ich meine Freiheit wieder habe und sie wieder in meinen Armen halte. Open Subtitles لن أموت حتى أفوز بحريتي وأضمها بين ذراعيّ مجدداً
    Ich habe Angst, meine geliebte Tilda nie mehr in den Armen zu halten. Open Subtitles لقد بدأت أخشى أنني قد لا أحتوي أطفالي الأعزاء بين ذراعيّ ثانية.
    Jeden Tag betete ich zu den Göttern, ihn in meine Arme zu führen. Open Subtitles بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ
    Er ist vor meinen Augen erschossen worden. Aha. - Starb in meinen Armen. Open Subtitles لقد أطلق النار عليه أمامي ناظري مات بين ذراعيّ
    Als ich zu mir kam, lag sie in meinen Armen. Open Subtitles عندما استفقت، كانت بين ذراعيّ.
    Wenn es uns noch geben würde , könnte ich dich jetzt in meinen Armen halten . Open Subtitles "كان بالإمكان تفادي دمارنا في هذه اللحظة أستطيع ضمّك بين ذراعيّ"
    Letzte Nacht, du und ich. Du bist in meinen Armen eingeschlafen. Open Subtitles البارحة، أنا وأنت، غفوتَ بين ذراعيّ
    Sie beging Selbstmord in meinen Armen. Open Subtitles وأقدمت على الانتحار بين ذراعيّ
    Ich hielt sie in meinen Armen. Open Subtitles -أعلم -لقد حضنتها بين ذراعيّ ، وكنا نطير
    Dann würde ich dir sagen, daß das einzige, was ich je wollte... in meinen Armen starb. Open Subtitles لقلتُ لكَ إنّ الشيء الوحيد الذي أردته يوماً... مات بين ذراعيّ
    mein Telefon war aus... und ich... 18 Menschen wurden angeschossen, 11 starben, einer in meinen Armen... ein Junge starb in meinen Armen und du warst Golf spielen. Open Subtitles كانهاتفيمغلقاً،وكنت. تعرض 18 شخصاً لإطلاق النار وتوفي 11 شخصاً منهم ، أحدهم بين ذراعيّ مات فتى بين ذراعيّ ، بينما كنت تلعب الجولف
    Sie starb in meinen Armen. Open Subtitles ماتت بين ذراعيّ.
    Die ganze Nacht hielt ich sie in meinen Armen Open Subtitles طوال الليل عانقتها بين ذراعيّ
    Und die armen Menschen sind in meinen Armen gestorben. Open Subtitles ...... وكان الناس يموتون بين ذراعيّ
    Ich habe ihn ihr abgenommen und wiegte ihn in meinen Armen. Open Subtitles أخذته بين ذراعيّ وهدهدت له
    Ich hab die Schnauze gehalten und in der Zelle gehockt... während meine Frau in den Armen eines anderen an Krebs gestorben ist. Open Subtitles لقد غلقتُ فمي و بقيتُ في تلك الزنزانة الصغيرة، بينما ماتت زوجتيّ من السرطان بين ذراعيّ شخص داعر آخر.
    Ich fühlte mich wie in den Armen eines Fremden. Open Subtitles شعرت كما لو كنت بين ذراعيّ غريب.
    Ich wollte in der Sekunde, als ich dich sah, zu dir rennen, dich in meine Arme schließen. Open Subtitles لقد أردت أن أعانقك ،في الثّانية التي رأيتكِ فيها .وأظمّك بين ذراعيّ
    Als die Schwester dich damals im Krankenhaus in meine Arme legte, Open Subtitles حينما وضعتكِ تلك الممرضة بين ذراعيّ في المستشفى..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus