"بيوم ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • eines Tages
        
    • Irgendwann
        
    Aber dann, eines Tages, habe ich erkannt, dass sie dabei keinen Schmerz empfand. Open Subtitles . ولكن بيوم ما . أدركت بأنها لم تكن تُعاني من الألم
    Ich weiß, es scheint unmöglich, aber eines Tages wirst du für jemand anderen bereit sein. Open Subtitles ، أعلم أن هذا يبدو مُستحيلاً لكن بيوم ما ، ستكونين مُستعدة لشخصاً آخر
    Ich bin sicher, eines Tages bin ich wieder der Anwalt, auf den du immer so stolz warst. Open Subtitles سيكون ابنك بيوم ما المحامي الذي كنت دائما ما تفخر به
    Wie einfallslos. Natürlich werde ich Sie Irgendwann töten... Open Subtitles كلا لا تكن متأكداً، أعني سأقوم بقتلك بأي حال بيوم ما
    Ich dachte, er würde Irgendwann mal mit uns zusammenleben. Open Subtitles لطالما فكّرت بأنه سينتهي به الامر يعيش معنا بيوم ما عرفت؟
    Dann, eines Tages, hat er einen Assistent eingestellt, der 3 m von seinem Schlafzimmer aus arbeitet, der,... zieh dir das mal rein,... Open Subtitles ثم بيوم ما ، أستعان بمساعد ليعمل علي .. بعد عشرة أقدام من غرفة نومه الذي
    Und eines Tages hätte es sich ausgezahlt. Open Subtitles لكن بيوم ما كانت ستحقق نتائجاً كبيرة أنا متأكدة من هذا
    Verbrechen aufzuklären wird ihm nicht reichen. eines Tages wird er überwechseln. Open Subtitles حل الجرائم ليس كافياً بيوم ما سيتعدى الحدود
    Warten Sie es ab. Ich bin sicher, der gute Samariter wird Ihnen eines Tages begegnen. Open Subtitles عابر السبيل ذاك أنا موقن أن الرب سيجعلك تقابله بيوم ما
    Das bringt mich wahrscheinlich eines Tages um. Open Subtitles على الأرجح فسيتسبّب ذلك بأن ألقى حتفي بيوم ما
    Ich glaube, ich dachte, eines Tages würde ich wirklich wieder hingehen. Open Subtitles أعتقد أنني إكتشفت أنه ربما بيوم ما... سأعود فى الحقيقة.
    Sie konnte nicht ahnen, dass sie eines Tages in einem großen, schönen Haus wohnen würde. Open Subtitles لم تعرف أنه بيوم ما سوف تنتقل إلى منزل كبير وجميل.
    - Ich sagte mir, eines Tages werde ich dorthin zurückkehren und für diese Kinder die Welt ändern. Open Subtitles ووعدت نفسي أنه بيوم ما سأعود وأغير العالم لأجل أولئك الأطفال
    Weißt du, eines Tages wirst du es verstehen. Open Subtitles أتعلمين، بيوم ما ستفهمين لا أتوقع منكِ أن تفهمي
    Ich mache das, damit ich eines Tages an der Tür meiner Kinder klopfen kann und sie wissen werden, dass ihr Vater ein unschuldiger Mann ist. Open Subtitles أفعل هذا لأتمكن من قرع أجراس أبنائي بيوم ما وهم يعلمون أن والدهم رجل بريء
    eines Tages wurde er geschnappt. Ist ins Gefängnis gekommen. Da ist mein ganzes Leben zerbrochen. Open Subtitles قبض عليه بيوم ما وسُجن وتداعت حياتي بالكامل
    eines Tages erwischten sie ihn auf dem Heimweg. Verprügelten ihn. Open Subtitles بيوم ما, "حشروه" بزاوية بطريقه للبيت, وضربوه.
    Nein, aber vielleicht willst du Irgendwann den Menschen helfen, so wie ich. Open Subtitles لا، ولكن ربما بيوم ما سترغب بمساعدة الناس مثلي
    Darf ich dich Irgendwann besuchen kommen? Open Subtitles هل استطيع المجئ ثانية لرؤيتك بيوم ما ؟
    Irgendwann werde ich Polizist, genau wie er. Open Subtitles بيوم ما سأصبح شرطياً مثله تماماً
    Irgendwie, Irgendwann, wir Gott uns vergeben. Open Subtitles بطريقة ما ، بيوم ما الرب سيغفر لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus