"بَعد" - Traduction Arabe en Allemand

    • noch nicht
        
    • noch keine
        
    Man stelle sich den Lärm vor, das ganze Gezirpe im Kopf ... und Mückenspray war vor 4000 Jahren noch nicht erfunden. Open Subtitles تَخيلوا الضَجيج، و كل ذلكَ الأّزيز في رؤسِكُم و لَم يتِم اختراع بَخاخ الحَشرات إلاّ بَعد 4 آلاف سَنَة
    Dieser Adebisi der Peter vergewaltigt hat wir können ihn noch nicht umlegen. Open Subtitles أديبيسي ذاك من اغتصبَ بيتَر لا يُمكننا قتلُه، ليسَ بَعد على الأقل
    Er gibt es zwar noch nicht zu aber er liebt mich. Ich werde ihn zum trinken bringen. Open Subtitles لا يعترفَ بذلكَ بَعد لكنهُ يُحبني، سأجعلهُ يشرَب
    Ich bin mir noch nicht über die Details im Klaren, doch es ist etwas in der Umgebung eines toten Häftlings passiert. Open Subtitles لَستُ واثِقَة مِنَ كُل التَفاصيل بَعد لكن هُناكَ شيءٌ مُريب حَصَل يَتَعَلَّق بِمَوتِ سَجين
    Nein, sie denken unter diesen Umständen sollte ich noch keine Zeit mit ihnen verbringen. Open Subtitles كلا، يعتقدونَ على اعتبار ما كُل جَرى لا ينبغي أن أُمضي وقتاً معهُم بَعد
    Es ist nicht unvermeidlich. Claire hat die Stimmen noch nicht. Open Subtitles هذا غير حتمي، فكلير لا تملك الأصوات اللازمة بَعد.
    So gut kennen wir uns noch nicht. Open Subtitles نحنُ لا نعرفُ بَعضنا جيداً بَعد
    Wir haben es der Presse bisher noch nicht mitgeteilt, aber er hat Krebs, Kehlkopfkrebs. Open Subtitles لَم نُعلِن ذلكَ بَعد للإعلام، لكنهُ مُصاب بالسرطان - سرطان الحَلق
    Das wirst du, das wirst du. Aber jetzt jedoch noch nicht. Open Subtitles ستفعَل ذلك، ستفعَل، و لكن ليسَ بَعد
    Ich werde euch das Benehmen lehren... aber wie genau, weiß ich noch nicht. Open Subtitles سأقومُ بتأديبكُم ثلاثتكُم، و لكن... كيفَ بالضَبط، لا أدري بَعد
    Warum redest du von Elizabeth, wenn Mary noch nicht mal verlobt ist? Open Subtitles لماَذا تَتحدثِين عَن "إليزابيث" بَينمَا "ماري" لَيست مخَطِوبه بَعد
    Erklären Sie mir nochmal, Direktor Chambers, warum Sie die Renovationen an meiner Galerie noch nicht abgeschlossen haben. Open Subtitles ... فلتَشرَح الأمر لي ثانيةً, أيها المُـدير لِماذا لن تَنتَهي بَعد مِن تَــجديد صالةِ العرضِ؟
    Ich bin noch nicht fertig damit. Open Subtitles لم أنتهي مِنهُ بَعد
    Kann ich noch nicht sagen. Open Subtitles لا يُمكنني الجَزم بَعد
    Ich komm nur noch nicht drauf was. Open Subtitles لا يُمكنني اكتشافُهُ بَعد
    Nicht jetzt! noch nicht, noch nicht! Open Subtitles ليسَ بَعد، ليسَ بَعد
    Simon, ich bin noch nicht fertig mit dir zu reden. Open Subtitles (سايمون)، لَم أفرَغ مِنَ التَحَدُّث إليكَ بَعد!
    Aber weggesperrt in Einheit J, kann ich gar nichts tun... zumindest noch nicht. Open Subtitles و لكن إبعادي في الوَحدَة (جي) لا يُمكنني فعلُ أي شيء - على الأقَّل ليسَ بَعد
    Unsere Wege haben sich noch nicht gekreuzt. Open Subtitles لم يلتقي طريقانا بَعد
    Es gibt da eine Kur, aber das kostet und ich habe immer noch keine Open Subtitles هناكَ علاجٌ يجبُ إيجادُه لكنَ ذلكَ سيُكلِّف، و لم أتمكَّن بَعد
    Und wenn Sie jetzt noch keine Angst haben, hier sind einige Aufnahmen von Menschen, die in eine Salatbar niesen. Open Subtitles وإذا لم تخافوا بَعد هذه بعض اللقطات لأناس يعطسون في طاولة السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus