Du warst Minuten davon entfernt, die Inhaftierten freizulassen. | Open Subtitles | كنتَ على بُعدِ دقائق من إطلاقِ سراحِ المحتجزين |
Ich habe das Auto. Ein-ein halb Blöcke entfernt, kommt auf uns zu. | Open Subtitles | أرى السيّارة على بُعدِ جادةٍ و نصف قادمةً نحونا. |
Wir sind drei Blocks von der Station entfernt und kommen näher. | Open Subtitles | -على بُعدِ ثلاثِ جادّات من المحطّة و نقترب |
Ich hatte mich verlaufen, nur ein paar Straßen von hier. | Open Subtitles | هل هناك أيّ مشاكل؟ تِهتُ على بُعدِ بضعة شوارع. |
Sei nicht innerhalb von 500 Kilometer um den Reaktor, wenn er das Uran holt. | Open Subtitles | لن يُضطرّ و هو على بُعدِ 300 ميلٍ من المفاعل عندما يحصل على اليورانيوم |
Ungefähr 30 Minuten von eurem derzeitigen Standpunkt entfernt. Ich war dort schon mal in der Nähe, und dort gibt es eine industrielle Pfeife. | Open Subtitles | على بُعدِ 30 دقيقة من موقعكَ الآن - كنتُ قريبةً منه، و لها صافرةٌ صناعيّة - |
Irgendwann hat Bobby Chris Partlow gesehen,... auf einem Parkplatz, 2 Blocks von hier entfernt. | Open Subtitles | واصلنا التحرّك حتى لمح (بومبي) (كريس بارتلو) ركنَ على بُعدِ مَبنيين |
In einer Sekunde waren wir in Miami. In der Nächsten, waren wir 2000 Meilen entfernt, Absturz in Arizona. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ففي لحظةٍ كنّا في "ميامي"، و بعدها أصبحنا على بُعدِ ألفي ميل نهبطُ اضطراريّاً في "أريزونا" |
Er ist nur zwei Meilen entfernt. | Open Subtitles | {\pos(190,220)\ccff6c6\3cH000000}"بار هاربور .إنّه على بُعدِ ميلين فقط |
Sie haben ihr Lager aufgeschlagen, keine Meile von hier. | Open Subtitles | يا سادة قد أقاموا معسكرهم على بُعدِ ميلٍ واحد |