"بِضعَة" - Traduction Arabe en Allemand

    • paar
        
    Vor ein paar Jahren wurde ich von ein paar Schwarzen angegriffen Open Subtitles مُنذُ بِضعَة سِنين مَضَت هُوجِمتُ مِن قِبَل بَعض الفِتيَة السود
    Sicher, man verliert ein paar Pfunde ... man strafft ein paar Sehnen, aber du trittst immer nur auf der Stelle. Open Subtitles أعني، بالتأكيد سيُنزلونَ أوزانهُم بِضعَة باوندات و يَتعرضونَ لشدِ بعضِ الأَوتار لكنَهُم لَم يَذهبوا إلى أي مَكان
    Oh nein, wieso wartest Du nicht noch ein paar Minuten damit? Open Subtitles انتَظِر، لا. لِمَ لا تَنتَظِر بِضعَة دَقائِق؟
    Aber da gibt es noch ein paar weitere Schritte, die du tun musst, bevor du unsere Freundschaft gewinnen kannst. Open Subtitles لكن ما زالَ هُناكَ بِضعَة خَطوات عليكَ اجتيازُها قَبلَ أن تنالَ صَداقتَنا
    Ein paar Tage im Loch wird meine Chancen bei Pancamo, Adebisi und Morales nur steigen lassen. Open Subtitles بِضعَة أيام في الحَجز ستَزيدُ مِن مِصداقيتي فقط لدى بانكامو، أديبيسي و موراليس
    Ich habe kaum mit dem Typen geredet, ein paar mal bei der Probe. Open Subtitles أنا بالكاد تكلمتُ معَ ذلكَ الشخص بِضعَة مرات في التدريب، هذا كُل شيء
    Ich verletzte mir in der Einzelhaft vor ein paar Monaten den Rücken. Open Subtitles حسناً، لقد آذيتُ ظهري أثناء قيامي بأعمال الصَرف الصحي منذُ بِضعَة شهور
    Erinnert euch, vor ein paar Jahren, als die Lastschiffe rumschippern mussten, weil niemand die zerfallende Fracht akzeptieren wollte. Open Subtitles تتذكرون منذُ بِضعَة سنين كيفَ أنَ البارِجات بقيَت تُبحِر لعدَم وجود أحَد يقبَل استقبال حمولتها المُتحللَة؟
    Ich habe in ein paar Tagen meine Bewährungsanhörung. Open Subtitles سيتم النظَر في إطلاقي المشروط خلال بِضعَة أشهُر
    Der Rauch soll sich legen, ein paar Monate abwarten, dann holen wir ihn raus. Open Subtitles سندعُ الأمرَ يهدَأ و ننتظِر بِضعَة أشهُر و عِندها سنُخرِجُه
    Und sie scheißen sich wegen der paar Tausender in die Hosen Open Subtitles بالإضافَة إلى أنهُم قاموا بكسر الدُروج من أجل بِضعَة آلاف فقَط.
    Kein Schwein um mich zu haben, außer ein paar verdammten Bullen. Open Subtitles لا أحدَ بقُربي سوى بِضعَة ضُباط
    - Vielleicht bringen dich ein paar Tage dort zur Vernunft. Open Subtitles لماذا؟ - ربما بِضعَة أيام هُناك ستُنعِش ذاكرتَك
    Ich habe keine "paar Minuten", Jamal. Das siehst du doch, oder? Open Subtitles ليسَ لديَ بِضعَة دقائِق يا (جمال)، يُمكنكَ رُؤية ذلك، صحيح؟
    - Ein paar Stiche, leichte Gehirnerschütterung. Open Subtitles - تَحتاج بِضعَة قُطَب. ارتجاج بسيط
    Wir müssen ein paar Stiche Nähen. Open Subtitles ستحتاج إلى بِضعَة قُطَب.
    Luis, wir waren überein bekommen, dass ihr ein Gespräch führt, das ihr ein paar Minuten damit verbringt Open Subtitles لقد اتفقنا يا (رويز) أن يدور بينكُما نِقاش و أنكَ ستُمضي بِضعَة دقائِق
    Du machst vielleicht Bunjee jumping von einer Brücke in Neu Seeland... oder einen Junggesellenabschied in Vegas ein paar Etagen höher... auf der Abenteuerleiter. Open Subtitles رُبما تُصنفونَ الآن القَفز بالحِبال المطاطية من فوقِ جسرٍ في (نيوزيلاندا) أو حفلَة عزوبيَة في (فيغاس) بِضعَة درجات أعلى على سُلَّم المُغامرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus