"تأتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • kommen
        
    • gekommen
        
    • kommst
        
    • warst
        
    • kam
        
    Ich verstehe nicht, warum Sie so viel riskiert haben, anstelle direkt hierher zu kommen. Open Subtitles مازلت لا أفهم لماذا خاطرت هكذا فى المكسيك لماذا لم تأتِ الى هنا مباشرةً؟
    kommen Sie morgen zum Unterzeichnen in mein Büro. Open Subtitles لم لا تأتِ إلى مكتبي الليلة وتوقّع الأوراق؟
    Dumme Gans, warum ist sie damit nicht zu mir gekommen? Open Subtitles لماذا لم تأتِ تلك الفتاة الغبية لتسألني ؟
    Okay, also wenn ... die Schüsse nicht vom Dach kamen, müssen sie aus dem obersten Stock gekommen sein. Open Subtitles حسناً، إذن لو لم تأتِ الرصاصات من السطح لابد أنهم أتو من الدور الاخير
    Das nächste Mal kommst du aber. - Das mach ich. Open Subtitles يجبُ أن تأتِ أنتِ لزيارتي في المرّة القادمة
    Wenn du so besorgt warst, wo warst du dann? Open Subtitles إذا كنتِ قلقة لهذه الدرجة لماذا لم تأتِ لاصطحابي ؟
    Sie hat Sonja hier mal besucht, aber sie kam nur einmal. Open Subtitles لقد جاءت إلى هنا ذات مرة لزيارة ،ولكنها لم تأتِ ثانية
    Weil solch eine intuitive Reaktion kann nur von einer Frau kommen, die sich immer noch Sorgen macht. Open Subtitles لأنّ ردة فعل عميقة كهذه يمكنها فقط أن تأتِ من امرأة لا تزال تهتم
    Sie sollten diesmal nicht zu früh kommen, das ist ebenso unhöflich wie zu spät. Open Subtitles لا تأتِ باكراً هذه المرّة، فذلك غير مهذّب بقدر الحضور مُتأخّراً.
    Ich war geschockt von dem Gedanken, dass sie einfach nicht mehr kommen wollte, nachdem ich 30 Jahre lang ihr Freund und ihr Friseur Open Subtitles أصبت بالحزن لدى سماعي أنّها لن تأتِ بعد مجدّداً عقب 30 عاماً كنت خلالها صديقاً لها ومزيناً لشعرها
    Du kannst auch mal mit zum Chor kommen. Wir proben donnerstags. Open Subtitles تستطيعين أن تأتِ لفرقتنا أيضا سنتدرب يوم الأحد
    kommen Sie doch heute mit auf unsere russische Party. Open Subtitles لماذا لا تأتِ وتحتفل معنا الليلة؟ إنها حفلة روسية
    Wenn diese Ideologien darin bestehen, in unser Land zu kommen und die Regierung zu stürzen, dann ist es in der Tat sehr wohl ein Verbrechen. Open Subtitles إن كانت فكرتك أن تأتِ إلى بلادنا وتكيد المؤامرات للإطاحة بحكومتنا... فدون أدنى شكّ تُعد تلك جريمة.
    Sofern du nicht mit der Absicht gekommen bist, dies hier aufzufüllen, sind keine weiteren Phrasen notwendig. Open Subtitles ما لم تأتِ بقنينة لملء هذا، فلا داعي لبديهيّات أخرى.
    Zum ersten und dritten Todestag ist sie ja auch nicht gekommen. Open Subtitles لكنّها لم تأتِ لتأبين والدتها الأول أو الثاني
    Harvey, sofern du nicht hier sein solltest, um mir zu sagen, dass du hinsichtlich der Bestie zu Sinnen gekommen bist, wird das ein kurzes Gespräch werden. Open Subtitles ما لم تأتِ لتخبرني أنك عدت لرشدك بشأن ذلك الوحش ستكون هذه محادثة قصيرة
    Sie haben recht. Ich erwartete sie, aber sie ist nicht gekommen. Open Subtitles كنت أتوقع حضورها لكنها لم تأتِ
    Sie ist gestern nicht nach Hause gekommen. Open Subtitles لم تأتِ الى المنزل ليلة الأمس مطلقاً
    Oh, du kommst auch erst her, wenn es dir gerade am besten in den Kram passt! Erst wenn du denkst, es passt dir gerade gut, dann kommst du. Open Subtitles تظهر وقتما تشاء فقط أيان يناسبك الوقت تأتِ
    Da du nicht in den Harem kommst, muss ich dir die gute Neuigkeit selbst überbringen. Open Subtitles ‫حين لم تأتِ إلى الحريم‬ ‫كان علي القدوم لأنقل إليك‬ ‫الخبر السار، ولدي "سليمان"‬
    Hey, wenn du nicht mit uns kommst kriegen wir die Belohnung nicht. Open Subtitles اسمعي، إن لم تأتِ معنا لن نُحصل على مُكافئتنا
    Du warst seit Tagen nicht bei der Arbeit. Open Subtitles لم تأتِ إلى العمل لثلاثة أيام.
    Paige, glaube mir, der Energieball kam nicht von den Callaways. Open Subtitles أؤكد لكِ يا بايج أن كرة الطاقة لم تأتِ من عند آل كالاوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus