"تأجيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • warten
        
    • verschieben
        
    • Aufschub
        
    • Vertagung
        
    • später
        
    • verschoben
        
    • Verzögerung
        
    • vertagt
        
    • bis
        
    • Verschiebung
        
    • hinauszuschieben
        
    • verzögern
        
    • Begnadigung
        
    • hinauszögern
        
    • verzögert
        
    Das wird warten müssen. Ich brauche euch beide, nachdem ihr sie aufgenommen habt. Open Subtitles سيتوجب عليكما تأجيل الذهاب، أنا بحاجة لكليكما بعدَ أن تقوما بتسجيل حبسهم.
    Aber wir sollten mit ihrem Rollentausch warten, bis wir den Erntebericht kriegen, meinst du nicht? Open Subtitles أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟
    - verschieben Sie meinen 9.30-Uhr-Termin. - Sie müssen erst das hier lesen. Open Subtitles ــ عليكِ تأجيل موعد التاسعة والنصف ــ عليكِ قرائة هذا أولاً
    verschieben Sie also das gemeinsame Abendessen. TED إذن تأجيل عشاء الأسرة، عبارة عن قدرة على التكيف.
    - Das sagt ihr alle. - Ich gewähre keinen Aufschub. Open Subtitles أنتم جميعا تقولون ذلك لكني لن أمنح أي تأجيل
    angesichts der Vertagung der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder auf Grund außergewöhnlicher Umstände, UN وإذ ترى تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية،
    Ich hatte eigentlich vor, hiermit... bis zur Verlobungsgala nächste Woche zu warten. Open Subtitles كنتُ أنوي تأجيل تقديم هذه لكِ إلى حفل الخطوبة في الاسبوع المُقبل.
    Und das konnte nicht bis Morgen warten? Open Subtitles لكن ألا يستطاع تأجيل هذا الأمر حتى الغد؟
    Ich wünschte auch, das könnte warten. Kann es aber nicht. Open Subtitles أعلم، أتمنّى لو يمكن تأجيل هذا، لكن لا يمكن
    Wir können solange damit warten, wie Sie es für notwendig halten, Hr. Open Subtitles بإمكاننا تأجيل ذلك طالما أن الأمر ضروري أيها العمدة
    Einen Wettkampf, der schon feststeht, kann man nicht verschieben. Open Subtitles أنت رياضى قديم وتعرف أنه ليس بإمكانك تأجيل مباراة محددة
    Wieso denn? Das weiß ich nicht. Ich sagte, es ist dumm, die Hochzeit zu verschieben. Open Subtitles لا أعلم، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت
    Ich konnte sie um eine Stunde verschieben, aber ich glaube kaum, dass wir ihn bis dahin finden. Open Subtitles حصلت عليه تأجيل لمدة ساعة من الآن، ولكن أشك في أننا كنت تذهب العثور عليه في ذلك الوقت.
    - Und um Ihnen zu sagen... dass ich einen Aufschub der Verhandlung erreicht habe. Open Subtitles ولكى أعلمك أيضاً أننى طلبت تأجيل المحاكمة
    Selbst wenn der Richter es zulässt, wäre es nur ein Aufschub. Open Subtitles حتى لو منح القاضي ذلك الامر ليس سوى تأجيل
    Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Aber sie ist erst 7. Die blutigen Details sagen wir ihr später. Open Subtitles عدا ذلك، فإنها بالـ 7 عمرًا ويمكننا تأجيل إخبارها بالتفاصيل المجيدة.
    Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden. Außerdem kann man sich klarmachen, dass unser Gehirn das Gespräch über ein Ziel gern mit dessen Realisierung verwechselt. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Sie haben ausgesagt, dass es keine Verzögerung gab bei dem Befehl zum Rückzug bei der Tötungskette und dass Open Subtitles لقد شهدت أن أنه لم يجري تأجيل في مهمة الإرسال لسلسة القتل ولذلك
    Dieses Verfahren ist widerspruchslos vertagt auf Montag Morgen 9 Uhr. Open Subtitles دون اعتراض، تم تأجيل هذه المحكمة حتى 9: 00 صباح يوم الاثنين
    Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden. UN وسيتعين تأجيل القضايا التي لا تتفق عليها الدول الأعضاء في المفاوضات إلى حين إجراء الاستعراض.
    Der Antrag auf Verschiebung kam aus dem Büro von Stadtrat Ross. Open Subtitles " طلب تأجيل التصويت جاء من مكتب " ألديرمان روس
    Okay, es gibt also keine Möglichkeit den Chip vor dem Verkauf zu bekommen, keinen Weg, den Verkauf zu verlegen, keinen Weg, den Verkauf hinauszuschieben. Open Subtitles أوكي.. إذن لا مجال للحصول على الرقاقة قبل البيعة, لا يمكن نقل مكان البيع, لا يمكن تأجيل البيع
    Wäre es so furchtbar unangebracht, dieses Geplänkel um einige Minuten zu verzögern? Open Subtitles قد يكون غير مريح بشكل رهيب تأجيل هذا فقط لبضع دقائق
    Das Einzige was sie noch retten kann ist ihr Anwalt, der um Begnadigung gebeten hat, also wartet sie. Open Subtitles الأمر، أن محاميها قام بطلب تأجيل التنفيذ، فأخذت تنتظر.
    Ich verstehe, dass Sie das so lang wie möglich hinauszögern wollen, aber mein Mandant ist unter Zeitdruck, der dies unmöglich macht. Open Subtitles أعلم أنك تريد تأجيل هذا قدر المستطاع لكن موكلي عنده مشكلة في ضيق الوقت هذا يجعله مستحيلا
    Der Schwung kann verzögert werden, aber es muss immer in voller Höhe bezahlt werden. Open Subtitles يمكن تأجيل القوّة الدافعة، لكن يجب تحمّلها كاملة عند العودة إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus