Das wird warten müssen. Ich brauche euch beide, nachdem ihr sie aufgenommen habt. | Open Subtitles | سيتوجب عليكما تأجيل الذهاب، أنا بحاجة لكليكما بعدَ أن تقوما بتسجيل حبسهم. |
Aber wir sollten mit ihrem Rollentausch warten, bis wir den Erntebericht kriegen, meinst du nicht? | Open Subtitles | أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟ |
- verschieben Sie meinen 9.30-Uhr-Termin. - Sie müssen erst das hier lesen. | Open Subtitles | ــ عليكِ تأجيل موعد التاسعة والنصف ــ عليكِ قرائة هذا أولاً |
verschieben Sie also das gemeinsame Abendessen. | TED | إذن تأجيل عشاء الأسرة، عبارة عن قدرة على التكيف. |
- Das sagt ihr alle. - Ich gewähre keinen Aufschub. | Open Subtitles | أنتم جميعا تقولون ذلك لكني لن أمنح أي تأجيل |
angesichts der Vertagung der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder auf Grund außergewöhnlicher Umstände, | UN | وإذ ترى تأجيل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بسبب ظروف استثنائية، |
Ich hatte eigentlich vor, hiermit... bis zur Verlobungsgala nächste Woche zu warten. | Open Subtitles | كنتُ أنوي تأجيل تقديم هذه لكِ إلى حفل الخطوبة في الاسبوع المُقبل. |
Und das konnte nicht bis Morgen warten? | Open Subtitles | لكن ألا يستطاع تأجيل هذا الأمر حتى الغد؟ |
Ich wünschte auch, das könnte warten. Kann es aber nicht. | Open Subtitles | أعلم، أتمنّى لو يمكن تأجيل هذا، لكن لا يمكن |
Wir können solange damit warten, wie Sie es für notwendig halten, Hr. | Open Subtitles | بإمكاننا تأجيل ذلك طالما أن الأمر ضروري أيها العمدة |
Einen Wettkampf, der schon feststeht, kann man nicht verschieben. | Open Subtitles | أنت رياضى قديم وتعرف أنه ليس بإمكانك تأجيل مباراة محددة |
Wieso denn? Das weiß ich nicht. Ich sagte, es ist dumm, die Hochzeit zu verschieben. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد أخبرتها بأنه من الغباء تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت |
Ich konnte sie um eine Stunde verschieben, aber ich glaube kaum, dass wir ihn bis dahin finden. | Open Subtitles | حصلت عليه تأجيل لمدة ساعة من الآن، ولكن أشك في أننا كنت تذهب العثور عليه في ذلك الوقت. |
- Und um Ihnen zu sagen... dass ich einen Aufschub der Verhandlung erreicht habe. | Open Subtitles | ولكى أعلمك أيضاً أننى طلبت تأجيل المحاكمة |
Selbst wenn der Richter es zulässt, wäre es nur ein Aufschub. | Open Subtitles | حتى لو منح القاضي ذلك الامر ليس سوى تأجيل |
Ein Vertreter eines Teilnehmerstaats der Konferenz kann jederzeit die Vertagung der Aussprache über die zur Verhandlung stehende Frage beantragen. | UN | لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث. |
Aber sie ist erst 7. Die blutigen Details sagen wir ihr später. | Open Subtitles | عدا ذلك، فإنها بالـ 7 عمرًا ويمكننا تأجيل إخبارها بالتفاصيل المجيدة. |
Die Genugtuung, die soziale Anerkennung mit sich bringt, kann gut auf später verschoben werden. Außerdem kann man sich klarmachen, dass unser Gehirn das Gespräch über ein Ziel gern mit dessen Realisierung verwechselt. | TED | يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل. |
Sie haben ausgesagt, dass es keine Verzögerung gab bei dem Befehl zum Rückzug bei der Tötungskette und dass | Open Subtitles | لقد شهدت أن أنه لم يجري تأجيل في مهمة الإرسال لسلسة القتل ولذلك |
Dieses Verfahren ist widerspruchslos vertagt auf Montag Morgen 9 Uhr. | Open Subtitles | دون اعتراض، تم تأجيل هذه المحكمة حتى 9: 00 صباح يوم الاثنين |
Fragen, über die sich die Mitgliedstaaten bei den Verhandlungen nicht einigen, müssten bis zu der Überprüfung zurückgestellt werden. | UN | وسيتعين تأجيل القضايا التي لا تتفق عليها الدول الأعضاء في المفاوضات إلى حين إجراء الاستعراض. |
Der Antrag auf Verschiebung kam aus dem Büro von Stadtrat Ross. | Open Subtitles | " طلب تأجيل التصويت جاء من مكتب " ألديرمان روس |
Okay, es gibt also keine Möglichkeit den Chip vor dem Verkauf zu bekommen, keinen Weg, den Verkauf zu verlegen, keinen Weg, den Verkauf hinauszuschieben. | Open Subtitles | أوكي.. إذن لا مجال للحصول على الرقاقة قبل البيعة, لا يمكن نقل مكان البيع, لا يمكن تأجيل البيع |
Wäre es so furchtbar unangebracht, dieses Geplänkel um einige Minuten zu verzögern? | Open Subtitles | قد يكون غير مريح بشكل رهيب تأجيل هذا فقط لبضع دقائق |
Das Einzige was sie noch retten kann ist ihr Anwalt, der um Begnadigung gebeten hat, also wartet sie. | Open Subtitles | الأمر، أن محاميها قام بطلب تأجيل التنفيذ، فأخذت تنتظر. |
Ich verstehe, dass Sie das so lang wie möglich hinauszögern wollen, aber mein Mandant ist unter Zeitdruck, der dies unmöglich macht. | Open Subtitles | أعلم أنك تريد تأجيل هذا قدر المستطاع لكن موكلي عنده مشكلة في ضيق الوقت هذا يجعله مستحيلا |
Der Schwung kann verzögert werden, aber es muss immer in voller Höhe bezahlt werden. | Open Subtitles | يمكن تأجيل القوّة الدافعة، لكن يجب تحمّلها كاملة عند العودة إليها. |