"تأذى" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzt
        
    • Verletzte
        
    Ok, das ist ok, niemand ist verletzt. Niemand ist verletzt. Open Subtitles أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى
    Er ist ein Wärter. verletzt in Ausübung seiner Pflicht; Open Subtitles و هوَ ضابط و قد تأذى أثناء قيامه بالواجب
    Einige von ihnen wurden verletzt, und ich versuche, die Restlichen zu finden, Open Subtitles , بعضهم تأذى و أنا احاول ايجاد الباقي من أجل ألا يتأذى أحد آخر
    Er hat sich bei dem Sturz furchtbar verletzt und war danach weder tot noch lebendig. Open Subtitles لقد تأذى بشدة إثرَ السقوط ولكنه لم يمت أو يصحو.
    Die Aushilfe, die sie zuritt, Verletzte sich und musste in die Stadt. Open Subtitles الشخص الذي كان يروضهما ليّ تأذى و توجب عليه الذهاب لمدينة
    Die traurige Ironie, das bei all deinen Bemühungen,... die Menschen, um deren Rettung du dich am meisten kümmerst,... die sind, die am schlimmsten verletzt werden. Open Subtitles السخريه ان مع كل عملك هذا الاشخاص الذين اهتممت بهم اكثر هم اكثر من تأذى
    Ich meine, den meisten Jungs wäre es unangenehm,... so benutzt zu werden, aber wenn du nicht so bist, wird niemand verletzt. Open Subtitles أقصد، معظم الشباب سيشعرون بعدم الارتياح لاِستغلالهم هكذا، لكن لو لم تكن كذلك لمَ تأذى أحدٌ
    Er wurde vermutlich von einer verletzt oder war in sie verliebt. Open Subtitles من المحتمل انه تأذى من احدهن او يحب احداهن
    Je weniger verletzt werden, umso besser. Also macht keinen Scheiß. Open Subtitles حسناً، كُلما قَل عدد من تأذى كلما كان أفضل، لذا لا تعبثوا.
    Ich brach eine Regel, niemand wurde verletzt, aber du nimmst mir meinen eigenen Fall weg? Open Subtitles أنا اخرق قانونا لا أحد تأذى لكنك تطردني عن حالتي انا؟
    Nur deinen Vater. Wenn jemand anderes verletzt wird, wird dich ein Pfeil durchbohren. Open Subtitles والدك فحسب، إذا تأذى أحد غيره فسأُرديك بسهم.
    Wir hatten Freunde in New York, aber sie wurden nicht verletzt. Open Subtitles لدينا أصدقاء في نيويورك، لكن، لا أحد منهم تأذى
    Wenn er also verletzt wird oder schlimmer und ich dann da bin, wie soll ich dich dann ansehen? Open Subtitles لذا، إن تأذى أو أسوأ وكنت هناك، كيف سأنظر إليكِ؟
    Wurde einer der Identitätsdiebe bei der Verhaftung verletzt? Open Subtitles هل تأذى أحد أفراد العصابة أثناء القبض عليهم؟
    Ein amerikanischer Bürger wurde bei einem Drohnenangriff verletzt. Open Subtitles مواطن أميركي تأذى بواسطة هجوم الطائرات الآلية
    Agent Aubrey kann uns etwas Zeit verschafft haben, aber wenn er wieder verletzt wird, waren wir es. Open Subtitles عميل أوبري قد اشترى لنا بعض الوقت ولكن إذا تأذى مرة أخرى، فهذا علينا
    Ich denke nicht, außer euch beiden ist kein anderer verletzt worden, wenn Sie das meinen. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً غيركما تأذى إن كان هذا ما تقصده
    Wenn jemand verletzt wird, müssen wir alle gehen. Open Subtitles إذا تأذى أحد ، سيتم رمينا بالخارج
    Wenn du verletzt wirst, verletzt du alle anderen. Open Subtitles نفس "جاك" القديم , تأذى مشاعرك ثم تجرح أى شخص آخر
    Vorsicht mit dem Nacken. Er ist verletzt. Sachte. Open Subtitles إنتبه لعنقه ، لقد تأذى بقوة برفق
    Gibt es Verletzte am Tatort? Open Subtitles هل تأذى أحد في هذا الحطام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus