"تأكّد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sorg dafür
        
    • Stell sicher
        
    • Stellen Sie sicher
        
    • Achten Sie
        
    • Sorgen Sie dafür
        
    Hier, 10 Mäuse extra. Sorg dafür, dass sie heil ankommt. Open Subtitles إليك عشرة دولارات إضافية، تأكّد أنها وصلت بالسلامة
    Sorg dafür, dass es einschlägt. Open Subtitles تأكّد من أن المقال يحوي الكثير من التوابل
    Nun, Stell sicher, dass sie es bekommt... und dass sie weiß, ich tat es für sie. Open Subtitles حسناً، تأكّد أن تحصل عليها، وتعرف أنّني فعلتُ هذا لأجلها
    Er ist dein Problem. Stell sicher, dass er nichts weiter mitgehen lässt. Open Subtitles إنّه مشكلتكَ تأكّد ألاّ يسرق أيّ شيء آخر
    Sheriff, Stellen Sie sicher, dass sie ihre wundervolle Hochzeit nicht verpasst. Open Subtitles أيّها الشريف، تأكّد ألا تفوّت زفافها الجميل -عمّ كان ذلك؟
    Achten Sie darauf, dass lhnen niemand folgt. Open Subtitles أعرفك؟ نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟
    Sorgen Sie dafür, dass der Sauerstoff richtig verwendet wird. Open Subtitles تأكّد ان الأوكسجين ينشر بشكل صحيح في المستشفى.
    Sorg dafür, dass er in der vierten Runde k.o. geht. Open Subtitles تأكّد أن رجلك سيهبط في الرابع.
    Sorg dafür, dass er in der vierten Runde k.o. geht. Open Subtitles تأكّد أن رجلك سيهبط في الرابع.
    Bee Bee, Sorg dafür, dass er sicher heimkommt! Open Subtitles يا صغيري، تأكّد بأن سمعت كل ما أقوله
    Sorg dafür, dass er während des Ausbruchs bewusstlos ist. Open Subtitles تأكّد بأنه فاقد الوعي خلال الهروب
    Sorg dafür, dass diese Steine nie ankommen. Open Subtitles تأكّد انها لن تصل
    Stell sicher, dass er und das Geld fein säuberlich überbracht werden. Open Subtitles تأكّد من اتمام تسليمه برفقة المال.
    Stell sicher, dass er weiß, wer dafür verantwortlich ist. Open Subtitles تأكّد أنه يعلم لمن يدين بالفضل في ذلك.
    Stell sicher, dass wir einen Ausschnitt für den spanischen Deal haben, und rufe unseren Mann in San Lorenzo an und... Open Subtitles تأكّد أننا قد حصلنا على الصفقة الإسبانية ...وأتّصل برجلنا في "سان لورينزو" ، و
    Wenn Sie Schindluder treiben wollen, gerne, aber Stellen Sie sicher, das Sie ihn mit etwas solidem festnageln. Open Subtitles إذا كنت تريد اللعب بسرعة و بدون قيود، حسنا، لكن تأكّد من النيل منه بدليل مادي قوي.
    Stellen Sie sicher, diese Lampen zu recyceln. Open Subtitles تأكّد من إعادة تدوير هذه المصابيح
    Das NYPD untersucht Corwins Tod Stellen Sie sicher, das es eine Sackgasse ist. Open Subtitles تحقيق شرطة (نيويورك) في وفاة (كوروين) تأكّد أن يصل إلى طريق مسدود.
    Achten Sie darauf, dass ich jeden Winkel sehen kann. Open Subtitles تأكّد بأنّني يمكنني أنّ أرَ كلّ زاوية في المصنع.
    Bitte Achten Sie darauf, dass es nicht wieder Probleme gibt. Open Subtitles من فضلك تأكّد أن لا يكون هؤلاء مثل سابقيهم.
    Sorgen Sie dafür, dass Sie nicht wieder im Stau stehen, morgen Abend. Open Subtitles علقنا في زحمة المرور. تأكّد أن لا تعلق بأيّ زحمة مروريّة ليلة الغد.
    Sorgen Sie dafür, dass die Beweissicherung jede Unterstützung bekommt. Open Subtitles تأكّد من توفير كلّ ما يطلبه فريق فحص الأدلّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus