"تأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • sagt
        
    • Befehl
        
    • befiehlt
        
    • befehlen
        
    • Sie wünschen
        
    • bestellen
        
    • Dompteur
        
    • befohlen
        
    • du sagst
        
    • Ihr befehlt
        
    • anweisen
        
    • Befehle
        
    • Ihr wünscht
        
    • du befiehlst
        
    sagt man den Leuten, sie sollen langsam fahren, vergessen sie's, aber diese Huckel vergessen sie nie. Open Subtitles يمكنك أن تأمر الناس بأن يتمهلوا فى القيادة و لكنهم معرضون للنسيان لكنهم يتذكرون بمجرد اصطدامهم بذلك المطب
    Dein Wunsch ist mir Befehl, kleiner Herr der Welt. Open Subtitles أنت تأمر وأنا أنفذ يا أصغر سيد فى العالم
    Was befiehlt das Auge? Open Subtitles ما الذي تأمر به العين؟
    Sie werden den Tankern befehlen, in eine 80-km-Region in der Mitte des Atlantischen Ozeans zu fahren. Open Subtitles سوف تأمر الناقلات ليبحروا بنحو 50 ميلا فى المحيط الأطلنطى
    Wie Sie wünschen, Mr. Dobisch Open Subtitles نعم يا سيد (دوبيستش) كما تأمر يا سيد (دوبيستش)!
    Und bestellen Sie eine lange Limousine. Open Subtitles الحق ، كلير . و تأمر لنا ليمو تمتد أيضا.
    Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. Open Subtitles ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل.
    Potila, hat der 5. Kompanie befohlen, den Bunker von den Russen zurückzuholen. Open Subtitles بوتي? ، تأمر الشركة الخامسة اتخاذ القبو مرة أخرى من روسكيس.
    Ich bin bereit, mich an die Spielregeln zu halten, Ari. Was auch immer du sagst. Open Subtitles أنا جاهز للعب اللعبة كل ما تأمر
    Wie Ihr befehlt, Majestät. Open Subtitles كما تأمر يامولاي.
    Man sagt den Leuten, was zu tun ist, aber niemand kümmert sich darum. Open Subtitles تأمر رجالك بترتيب المكان ولا يحدث أي تغيير
    Nur, wenn die Bundesregierung das sagt. Open Subtitles لن يذهبوا بي الي ركن الإعدام حتي تأمر حكومة أمريكا بهذا
    Lieben kann man nicht auf Befehl, aber man kann einander Achtung und Rücksicht erweisen. Open Subtitles لا نستطيع أن تأمر أحد أن يحب ولكن يجب أن نعامل بعضنا البعض بالتقدير والاحترام
    Folgen Sie dem Befehl! Wird's bald! Open Subtitles لا تعصى أوامرى أفعل ما تأمر به
    Was befiehlt das Auge? Open Subtitles ما الذي تأمر به العين؟
    Wie Euer Majestät befiehlt. Open Subtitles سوف أفعل كما تأمر جلالتك
    Sie hätten dem Piloten befehlen sollen zu schiessen. Open Subtitles كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار
    Sie werden den Ölpumpen befehlen nicht mehr zu pumpen. Open Subtitles سوف تأمر المضخات بأن يتوقفوا عن الضخ
    Was immer Sie wünschen, Boss! Open Subtitles كما تأمر يا زعيم
    Wie Sie wünschen, Sir. Open Subtitles كما تأمر يا سيدي
    Kerle, die versuchen, in einer Bar Karottensaft zu bestellen, neigen dazu, aufzufallen. Open Subtitles حسنا، والرجال يحاولون أن تأمر عصير الجزر في حانة تميل إلى التمسك بها.
    Und dann war da ein Dompteur vom Versen. Open Subtitles وقال أنه الدودة تأمر.
    Warum hast du dann selbst keine befohlen? Open Subtitles أتريد أن تخبرني لماذا لم تأمر بالتمشيط بنفسك ؟
    Ich bin bereit, mich an die Spielregeln zu halten, Ari. Was auch immer du sagst. Open Subtitles أنا جاهز للعب اللعبة كل ما تأمر
    Wie Ihr befehlt, König Spartacus. Open Subtitles -كما تأمر أيها الملك (سبارتكوس )
    Diese Annahme macht allerdings nur dann Sinn, wenn eine Regierung Schulden in ihrer eigenen Währung aufnimmt. Nur dann kann sie ihre Notenbank anweisen, zur Auszahlung der Gläubiger genug Geld zu drucken. News-Commentary ان هذا الافتراض منطقي ولكن فقط عندما تقوم الحكومة باصدار الدين بعملتها هي وفي تلك الحالة فقط فإن بامكانها ان تأمر بنكها المركزي ان يطبع مبالغ كافية من اجل الدفع لدائنيها ولقد كان هذه هو الامر المتبع في جميع البلدان المتقدمة قبل قدوم اليورو.
    Glaubst du, ich höre auf Befehle von so einem Möchtegern-Engel? Open Subtitles أتعتقدُ أنك أيها الملائك لك الحق في أن تأمر ساحرة؟
    - Wie Ihr wünscht. Open Subtitles -كما تأمر شيخنا
    Ja, du befiehlst bloß. Open Subtitles كما تأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus