sagt man den Leuten, sie sollen langsam fahren, vergessen sie's, aber diese Huckel vergessen sie nie. | Open Subtitles | يمكنك أن تأمر الناس بأن يتمهلوا فى القيادة و لكنهم معرضون للنسيان لكنهم يتذكرون بمجرد اصطدامهم بذلك المطب |
Dein Wunsch ist mir Befehl, kleiner Herr der Welt. | Open Subtitles | أنت تأمر وأنا أنفذ يا أصغر سيد فى العالم |
Was befiehlt das Auge? | Open Subtitles | ما الذي تأمر به العين؟ |
Sie werden den Tankern befehlen, in eine 80-km-Region in der Mitte des Atlantischen Ozeans zu fahren. | Open Subtitles | سوف تأمر الناقلات ليبحروا بنحو 50 ميلا فى المحيط الأطلنطى |
Wie Sie wünschen, Mr. Dobisch | Open Subtitles | نعم يا سيد (دوبيستش) كما تأمر يا سيد (دوبيستش)! |
Und bestellen Sie eine lange Limousine. | Open Subtitles | الحق ، كلير . و تأمر لنا ليمو تمتد أيضا. |
Der Dompteur glaubt, dass Bilder und Worte mit der Asche von Versen vermischt werden müssen, um in der Vorstellung der Menschen wiedergeboren zu werden. | Open Subtitles | ويعتقد تأمر أن الصور والكلمات يجب أن يختلطوا مع رماد من الديدان أن تولد من جديد في خيال الرجل. |
Potila, hat der 5. Kompanie befohlen, den Bunker von den Russen zurückzuholen. | Open Subtitles | بوتي? ، تأمر الشركة الخامسة اتخاذ القبو مرة أخرى من روسكيس. |
Ich bin bereit, mich an die Spielregeln zu halten, Ari. Was auch immer du sagst. | Open Subtitles | أنا جاهز للعب اللعبة كل ما تأمر |
Wie Ihr befehlt, Majestät. | Open Subtitles | كما تأمر يامولاي. |
Man sagt den Leuten, was zu tun ist, aber niemand kümmert sich darum. | Open Subtitles | تأمر رجالك بترتيب المكان ولا يحدث أي تغيير |
Nur, wenn die Bundesregierung das sagt. | Open Subtitles | لن يذهبوا بي الي ركن الإعدام حتي تأمر حكومة أمريكا بهذا |
Lieben kann man nicht auf Befehl, aber man kann einander Achtung und Rücksicht erweisen. | Open Subtitles | لا نستطيع أن تأمر أحد أن يحب ولكن يجب أن نعامل بعضنا البعض بالتقدير والاحترام |
Folgen Sie dem Befehl! Wird's bald! | Open Subtitles | لا تعصى أوامرى أفعل ما تأمر به |
Was befiehlt das Auge? | Open Subtitles | ما الذي تأمر به العين؟ |
Wie Euer Majestät befiehlt. | Open Subtitles | سوف أفعل كما تأمر جلالتك |
Sie hätten dem Piloten befehlen sollen zu schiessen. | Open Subtitles | كان لابد أن تأمر هذا الطيار بإطلاق النار |
Sie werden den Ölpumpen befehlen nicht mehr zu pumpen. | Open Subtitles | سوف تأمر المضخات بأن يتوقفوا عن الضخ |
Was immer Sie wünschen, Boss! | Open Subtitles | كما تأمر يا زعيم |
Wie Sie wünschen, Sir. | Open Subtitles | كما تأمر يا سيدي |
Kerle, die versuchen, in einer Bar Karottensaft zu bestellen, neigen dazu, aufzufallen. | Open Subtitles | حسنا، والرجال يحاولون أن تأمر عصير الجزر في حانة تميل إلى التمسك بها. |
Und dann war da ein Dompteur vom Versen. | Open Subtitles | وقال أنه الدودة تأمر. |
Warum hast du dann selbst keine befohlen? | Open Subtitles | أتريد أن تخبرني لماذا لم تأمر بالتمشيط بنفسك ؟ |
Ich bin bereit, mich an die Spielregeln zu halten, Ari. Was auch immer du sagst. | Open Subtitles | أنا جاهز للعب اللعبة كل ما تأمر |
Wie Ihr befehlt, König Spartacus. | Open Subtitles | -كما تأمر أيها الملك (سبارتكوس ) |
Diese Annahme macht allerdings nur dann Sinn, wenn eine Regierung Schulden in ihrer eigenen Währung aufnimmt. Nur dann kann sie ihre Notenbank anweisen, zur Auszahlung der Gläubiger genug Geld zu drucken. | News-Commentary | ان هذا الافتراض منطقي ولكن فقط عندما تقوم الحكومة باصدار الدين بعملتها هي وفي تلك الحالة فقط فإن بامكانها ان تأمر بنكها المركزي ان يطبع مبالغ كافية من اجل الدفع لدائنيها ولقد كان هذه هو الامر المتبع في جميع البلدان المتقدمة قبل قدوم اليورو. |
Glaubst du, ich höre auf Befehle von so einem Möchtegern-Engel? | Open Subtitles | أتعتقدُ أنك أيها الملائك لك الحق في أن تأمر ساحرة؟ |
- Wie Ihr wünscht. | Open Subtitles | -كما تأمر شيخنا |
Ja, du befiehlst bloß. | Open Subtitles | كما تأمر |