Zigaretten enthalten Karzinogene, die in Lebensformen... auf Kohlenstoffbasis zu Krebs führen können. | Open Subtitles | السجائر تحوى مواد مسرطنة قد تؤدى للسرطان فى اشكال الحياة الكربونية |
Begrenzte Nahrung und Raum auf kleinen Inseln führen oft zu intensivem Wettbewerb. | Open Subtitles | محدودية الغذاء والمكان على الجزر الصغيرة كثيرا ما تؤدى للتنافس الشديد. |
Aber auch ohne nutzlose Heldentaten, die nur zum Massenselbstmord aller Griechen führen würden. | Open Subtitles | -و لكن ايضا -بدون اعمال بطولية قد تؤدى الى الفناء التام لليونانيين |
Vergessen Sie diese Idee. Sie führt zu nichts. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
Diese Idee führt nur in die falsche Richtung. | Open Subtitles | إخرجى هذة الفكرة من عقلك فإنها تؤدى فقط إلى الطريق الخاطىء |
Alle Wege münden irgendwann in einen großen. | Open Subtitles | كل الطرق غالبا ما تؤدى للطريق الرئيسى |
Keine Abwehrmechanismen. Die Türen führen zu den Gebäudeflügeln. | Open Subtitles | لا توجد دفاعات ، هذه الابواب تؤدى الى الاجنحه السكنيه |
Hast du irgendeine Idee warum diese Leute Krieg mit sich führen könnten? | Open Subtitles | ألديكِ أية أسباب قد تؤدى لأن يقاتل هؤلاء القوم بعضهم البعض ؟ |
Aber du und ich, wir beide wissen, wohin diese andere Wege führen. | Open Subtitles | و لكننا يجب أن نعرف الى اين تؤدى الطرق الأخرى |
Sie sind eine solche Lebensform, daher können Zigaretten... bei Ihnen zu Krebs führen. | Open Subtitles | وانت تعيش حياة كربونية وبالتالى قد تؤدى السجائر الى اصابتك بالسرطان |
Für Hinweise, die zur Überführung und Verhaftung von Raynard Waits führen. | Open Subtitles | عن جائزة قدرها 150 ألف دولار لمعلومات تؤدى إلى القبض وإدانة رينارد ويتس |
So ein Skandal kann zu allem führen. | Open Subtitles | ان فضيحة مثل هذه, قد تؤدى الى اين ؟ |
- Wo führen die Fußspuren hin? | Open Subtitles | والى اين تؤدى هذه الأثار سيدى المفتش ؟ |
Folge den Kabeln. Die Kabel führen zu einem Generator. | Open Subtitles | اتبعوا الكبلات فهى تؤدى الى المولد |
Da gibt's einen Luftschacht. führt in einen Lagerraum oder so. | Open Subtitles | هناك منفذ فى غرف الاغتسال تؤدى الى غرفة مخزن او شيئا ما |
Diese Röhre führt fast bis zur Funkanlage. 180 Meter. | Open Subtitles | تؤدى هذة القناة الى البرج طولها 180 مترأ |
Keine Angst. Der dritte Zugang führt zur Botschaft. Schnell, da kommt jemand. | Open Subtitles | لا تقلقى الفتحة الثالثة تؤدى الى السفارة |
Er führt hoch zu einem Platz. Dort standen mal Gebäude | Open Subtitles | تؤدى حتّى الميدان يجب ان يكون هناك مباني |
Die Spur des Schützen führt von Deutschland in Richtung Balkan. | Open Subtitles | اتصالات القاتل قد تؤدى الى دول البلقان فى الواقع |
Alle Abflüsse münden im Ozean. | Open Subtitles | لا تقلقوا كل المصارف تؤدى للمحيط |