"تؤذى" - Traduction Arabe en Allemand

    • verletzen
        
    • verletzt
        
    • weh
        
    • wehtun
        
    Entfernt, womit sie sich verletzen könnte und gebt Acht. Open Subtitles تحت ناظريك أبعدى عنها كل وسيلة تؤذى بها نفسها
    Du lässt eine Biene sausen, um jemanden nicht zu verletzen. Open Subtitles انت ترفض الجمال الحقيقى لانك لا تريد ان تؤذى شاب
    - Ich muss gehen. - Warum musst du alles verletzen? Open Subtitles ـ يجب أن أذهب ـ لما يجب أن تؤذى كل شيء ؟
    Wir machen es so schnell wie möglich. Ihre Frau wird diesmal nicht verletzt. Open Subtitles سنحاول ان نجعل ذلك اقصر مايمكن زوجتك لن تؤذى فى ذلك الوقت
    Außerdem müssen sie in Deckung gehen, sodass sie nicht von herumfliegenden Teilen verletzt oder getötet werden, sofern das möglich ist. TED إذا كنت تريد الإختباء تحت شئ بحيث لا تؤذى أو أن تقتلك أشياء، إن كان كل ذلك ممكناً.
    - Kreuze tun Vampiren weh. Haben wir ein Kreuz? Open Subtitles الصلبان تؤذى مصاصى الدماء هل لدينا صليبا ؟
    Man kann nicht einfach Leuten wehtun und dann einfach sagen, es tut mir leid, und damit ist alles vergessen. Open Subtitles لا يمكنك أن تؤذى الناس وبعد ذلك تقول أنك آسف وسيُغفر لك
    - Sollte sie jemanden verletzen... Open Subtitles تبقى 12 ساعة حتى ظهور القمر ، و ثم تؤذى أى أحد
    Hey, können Sie damit umgehen ohne sich selbst zu verletzen? Open Subtitles انت , هل يمكنك التعامل مع ذلك بدون ان تؤذى نفسك ؟
    etwas, das man bedrohen... oder verletzen kann... bloß, damit der Mann nicht aus der Reihe tanzt. Open Subtitles قطعة ممكن أن تٌهدّد أو تؤذى فقط لتبقي زوجها أو حبيبها بعيداً عن الحطر
    Ich hab vergessen, wie es heißt, aber das Zeug kann Superman verletzen. Open Subtitles هناك بعض الأشياء التى تؤذى سوبرمان
    Sie müssen nicht möchte jemand anderes zu verletzen. Open Subtitles انت لا تريد ان تؤذى اى شخص اخر
    Vorausgesetzt, die Art und Weise, wie man lebt .fügt anderen keinen Schaden zu verletzt nicht die öffentliche Ordnung und verstößt in keiner Weise gegen die guten Sitten. Open Subtitles بشرط أن طريقة الحياة التى يختاروها لا تؤذى أحداً وهذا خطر بالنسبة للقانون أو الأداب العامة
    Zweitens, wenn er denkt, dass ich tatenlos dastehe und zusehe, wie ein kleines Mädchen verletzt wird, dann hätte er mich überhaupt nicht rekrutieren sollen. Open Subtitles ثانيًا، إن حسبني سأشاهد طفلة تؤذى مكتوف اليدين فما تعيّن أن يجندني أصلًا.
    Du brauchst Hilfe, bevor du dich selbst verletzt. Open Subtitles انت تحتاج الى مساعده قبل ان تؤذى نفسك.
    Man verliert sein Herz und wird verletzt. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، أنت فقط تُعطي ... قلبك إلى فتاة واحدة . و بعد ذلك تؤذى
    Ein Mann zieht in den Krieg, sein Geist wird verletzt, sein Blick getrübt, sein Verständnis für Gesetz und Ordnung beeinträchtigt. Open Subtitles , رجل يدخل الحرب ........ روحة يمكن أن تؤذى , رؤيتة تشوهت من
    Meine Familie braucht mich auch. Sie tun meinem Hals weh. Ja. Open Subtitles لدى زوجة وعائلة وانا رجلهم ايضاً انت تؤذى رقبتى
    Ich kann nicht glauben, wie sehr die U.S. Regierung,... den von mir geliebten Menschen weh getan hat. Open Subtitles لا أصدق أن حكومة الولايات المتحدة تؤذى من احب
    Pass auf, wohin du das Ding richtest, ehe du dir weh tust. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً فى التعامل مع هذا الشئ حتى لا تؤذى نفسك
    Du weißt nicht, was mit dir geschieht. Du willst niemandem wehtun. Open Subtitles لا تعرف ما يحدث لك ولكنى أرى أنك لن تؤذى أحداً
    Du würdest doch deinem alten Onkel Willy nicht wehtun, oder, Baby? Open Subtitles لن تؤذى عمّك العجوز (ويلى) الآن أليس كذلك يا عزيزى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus