"تبحثون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wollt
        
    • Suche nach
        
    • gesucht
        
    • ihr sucht
        
    • sucht ihr
        
    • Sie suchen
        
    • suchen nach
        
    • suchst du
        
    • suchen Sie
        
    • sucht nach
        
    Der Dämon hat also eure Leute zerlegt und jetzt wollt ihr euch revanchieren? Open Subtitles إذاً هذا الشيطان مزق رفاقكم والآن تبحثون عن القليل من الثأر ؟
    Hey, Jungs, Suche nach 'nem Skalpell als Geburtstagsgeschenk für 'nen Kumpel. Open Subtitles هيي رجال, تبحثون لمبضع لهدية عيد الميلاد صديقِ.
    Ich und die zwei Zeugen, die Ihre Anwälte in ganz Chicago gesucht haben! Open Subtitles أنا وهذين الرجلين الذان تبحثون عنهما في جميع أنحاء شيكاغو
    Was ihr sucht, ist im Duplikat eurer Stargate-Basis versteckt. Open Subtitles الذى تبحثون عنه مخفى بداخل النموذج الخاص بمنشأه بوابه النجوم
    Vielleicht ist es oben in seinem Zimmer. Was sucht ihr eigentlich? Open Subtitles ربّما فى غرفته بالأعلى ما الذى تبحثون عنه يا رجال؟
    Wenn Sie es zugunsten des Vaters Ihres Freundes durchsuchen, werden Sie nicht finden, wonach Sie suchen. Open Subtitles إن نظرتم للموضوع من خلال عدسةٍ مُلائمة لوالد صديقكم لن تقوموا بإيجاد ما تبحثون عنه
    Sie suchen nach Antworten. Ich habe welche für sie. Open Subtitles أنتم تبحثون عن أجابات، و أنا لدي البعض منها.
    Das Problem ist, wenn die Show vorbei ist, egal wie gut das Konzert war, ihr Mädchen wollt immer eine Zugabe von der Vorgruppe. Open Subtitles لذا فالمشكلة هي حتى بعد انتهاء الحفلة الموسيقية ...لا يهم كم كان العرض رائعاً انتم النساء تبحثون عن الكوميدي مرة اخرى
    Ich weiß nicht, was ihr wollt, aber ich bin wegen einer Familienkrise Open Subtitles انظر،لا أعلم عن ماذا تبحثون لكنني عُدت فحسب،حسناً؟ لقد كانت حالة طارئة عائلية وهذا هي الحقيقة
    Tut mir Leid, wenn ihr Fotos wollt. Ich bin aus dem Geschäft raus. Meine Frau sitzt. Open Subtitles أنا آسف, إن كنتم تبحثون عن الصور, فأنا خارج العمل
    Ihr wart auf der Suche nach etwas ... das ihr da draußen nicht finden konntet. Open Subtitles كنتم جميعاً تبحثون عن شيء عجزتم عن إيجاده هناك
    Als die Welt auseinander fiel, waren Sie mit der Seuchenschutzbehörde... verschanzt, auf der Suche nach einem Heilmittel. Open Subtitles عندما كان العالم على وشك الانهيار كنتى تعملين فى مركز السيطرة على الأمراض متحصنين، تبحثون عن علاج
    Ich habe gehört, du seist auf der Suche nach einer neuen Klasse von Associates, also habe ich jede Top-Rechtsfakultät des Landes kontaktiert. Open Subtitles سمعت أنكم تبحثون عن مساعدين جدد لذا إتصلت بأفضل كليّات القانون في البلاد.
    Die Spielleiter sind die Dämonen, die ihr die ganze Zeit gesucht habt. Open Subtitles هؤلاء أصحاب اللعبة هم من كنتم تبحثون عنهم بوقت طويل
    Ich war überrascht, dass du nach meinem Sohn gesucht hast. Open Subtitles و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني
    Warum habt ihr mir nicht gesagt, dass ihr weiter nach ihr sucht? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟
    Nun vielleicht kennt der Sucher den ihr sucht diese Sprache aber ich... Open Subtitles حسناً، لربما هذا الساعي الذي تبحثون عنه يعرف هذه اللغة، لكن...
    sucht ihr etwa nach Toola? Open Subtitles ماالأمر أيها الرجال.. هل تبحثون عن تولا؟
    Wonach ihr auch sucht, ihr legt besser los. Open Subtitles مهما كان ما تبحثون عنه فمن الأفضل أن تُسرِعوا
    Wissen Sie, wonach Sie suchen, wenn Sie geheime Papiere stehlen? Open Subtitles كنت دائما اتساءل, ان كنتم انتم ايها المحترفون تعرفون ما تبحثون عنه عندما تدخلون المهمة و تسرقون الأوراق السرية
    - Sie suchen nach außerirdischem Leben? Open Subtitles إذن أنتم تبحثون عن المخلوقات الفاضئية ؟
    Jetzt suchst du mit Sonja den Weg zu kothischem Gold. Open Subtitles الان انت هنا مع سونيا الحمراء تبحثون عن الطريق السريع للحصول على ذهب
    Und weil Sie es nicht erwägt haben, suchen Sie und Ihr Analytiker an den falschen Orten. Open Subtitles و لأنك لم تفكري في الأمر ملياً أنت و المحللون لديك تبحثون في المكان الخطأ
    Also ... mein Freund hier sagte mir, ihr sucht nach Arbeit. Open Subtitles إذن ... صديقى هنا يحدثنى أنكم تبحثون عن وظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus