"تبرر" - Traduction Arabe en Allemand

    • rechtfertigen
        
    • Zweck heiligt
        
    • erklärst du
        
    • erklären Sie
        
    • Zweck heilige
        
    • heiligt die
        
    • rechtfertigt
        
    Du kranker alter Kämpfer haust gern drauf, und diese Märchen sollen dein Verhalten rechtfertigen. Open Subtitles أعتقد أنك مجرد عجوز مريض يعشق ضرب الناس وتختلق القصص كي تبرر سلوكك
    Die im Entwurf des Programmhaushaltsplans beantragten Mittel sind auf der Grundlage der Erfordernisse der Produkterstellung zu rechtfertigen. UN تبرر الموارد المطلوبة في الميزانية البرنامجية المقترحة من حيث الاحتياجات اللازمة لإنجاز الناتج.
    Wir möchten wissen, was ihr uns anbieten könnt,... ..das so wertvoll ist, daß es unsere Offenheit rechtfertigen würde. Open Subtitles نريد أن نعرف ما يمكن أن تقدموا لنا بما يمثل قيمة كافية تبرر إحتمال إنكشاف كهذا
    Du willst also sagen, der Zweck heiligt die Mittel? Open Subtitles إذاً، ما تريد أن تقوله هو أن الغـاية تبرر الوسـيلة.
    Mir ist bewusst, dass das ein Meineid ist. Der Zweck heiligt die Mittel. Open Subtitles أدرك أنه قسم كاذب لكن الغاية تبرر الوسيلة
    Wie erklärst du dir das Wunder? Open Subtitles كيف تبرر المعجزة؟
    Wie erklären Sie sich dann, dass Dianes Koffer in lhrem Zimmer war? Open Subtitles بماذا تبرر سبب وجود حقيبة ملابسها في غرفتك ؟
    Die schicken uns da raus, sagen uns, der Zweck heilige die Mittel, und früher oder später, glaubt man ihnen. Open Subtitles وضعونا هناك، وأخبرونا أن الغاية تبرر الوسيلة وعاجلا أم آجلا، صدقتهم
    Sie würden nicht wagen, sich zu rechtfertigen, wenn Sie wüssten, was in mir zerstört ist. Open Subtitles لا تجرؤ أن تحاول أن تبرر لنفسك لو عرفت ما خسرته
    In Ihrer Akte steht aber nichts darüber, wie Sie sich für Ihre Taten rechtfertigen. Open Subtitles ملفك لا يخبرني كيف تبرر الأشياء التي قمت بها
    Du hast es mir in die Schuhe geschoben, um zu rechtfertigen, was du heute Abend tun wirst. Open Subtitles لقد لمتني على هذا كي تبرر ما تقوم به هنا الليلة.
    Sie rechtfertigen es, indem Sie es Opfer nennen, aber Sie wissen, es ist Mord. Open Subtitles تبرر هذا بوصفه بالتضحية، لكنك تعرف أنها جريمة قتل
    Sie würde alles sagen, um sich selbst zu rechtfertigen. Ich werde stark sein. Open Subtitles ستقول أي شيء لكي تبرر موقفها. سأكون قوية.
    Also bitte, wenn du sagst, dass du dich nicht vor mir rechtfertigen willst, dann tu es nicht. Open Subtitles لذا أرجوك عندما تقول أنك لا تريد أن تبرر نفسك لي فلا تفعل
    Weil die guten Dinge, die ich getan habe, nicht die schrecklichen Dinge rechtfertigen, die Sie getan haben. Open Subtitles لأن الأشياء الجيدة التي قمت بها .لا تبرر الأشياء الفظيعة التي اقترفتها
    Sie können mir erklären, wie Sie zur Hölle rechtfertigen, so viel Geld zu verdienen. Open Subtitles يُمكنُكَ بأن تفسر لي .كيفَ بحقِّ الجحيم تبرر هذا الكمّ من المال
    Also, der Zweck heiligt nicht immer die Mittel. Open Subtitles كما تعلمين، الغاية لا تبرر الوسيلة دائماً
    Der Zweck heiligt die Mittel? Open Subtitles هذه هي المعضلة القديمة، أأنا محق؟ هل الغايات تبرر الوسائل؟
    Ich hätte diese Nadel tiefer in dich hineinstechen können, bis du gestorben wärst, denn der Zweck heiligt immer die Mittel. Open Subtitles كنت ساغرز هذه الابره عميقا حتى تموت لان النهايات دائما تبرر السبب
    - Wie erklärst du dein Verhalten? Open Subtitles كيف تبرر شيئاً كهذا؟
    Wie erklären Sie sich dann das hier? Open Subtitles إذا كيف تبرر هذا؟
    Wissen Sie, ich bin es leid, vorzugeben, der Zweck heilige die Mittel. Open Subtitles هل تعلم، أنا تعبت من التظاهر بأن الغاية تبرر الوسيلة
    Ich glaube, soviel gemeinsam zu haben rechtfertigt wenigstens eine richtige Verabredung. Open Subtitles أعتقد بأن كل هذه الأمور المتشابهه تبرر حصولكم على الأقل على موعد حقيقي واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus