"تبكين" - Traduction Arabe en Allemand

    • weinst
        
    • weinen
        
    • geweint
        
    • Heulst
        
    • cry
        
    • heulen
        
    • Tränen
        
    • denn
        
    Warum weinst du denn nicht? Plumpsack! Open Subtitles حسنا, لماذا لا تبكين, ايها الشنط التعسة؟
    Warum weinst du, Kind? Open Subtitles انها لا تتردد في الحصول على ما تريده لماذا تبكين أيتها الطفلة ؟
    Wie kann das ein Scherz sein, wenn du weinst? Open Subtitles جدتي , كيف من الممكن أن تكون مزحة إذا كنتي تبكين ؟
    Sieh mal, wenn du weinen willst, ist jetzt der richtige Zeitpunkt. Open Subtitles إنظري ، إذا أردتي أن تبكين هذا هو الوقت المناسب
    Und nachts weinen Sie wegen der verpassten Nahaufnahmen und Galas. Open Subtitles إعترفي، بيتي. في الليل تبكين لإفتقاد. تلك الإفتتاحيات واللقطات المقربة
    Du hast geweint, und ein bißchen Sekretärinnen-Arbeit hätte das nicht geschafft. Open Subtitles بل كنتِ تبكين ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك
    Ich finde es schön, wenn du weinst, dann musst du deine Brille tragen. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    Eigentlich finde ich es nicht schön, wenn du weinst. Open Subtitles في الحقيقة لا أحب هذا عندما تبكين. أجده فظيعاً.
    Und als ich neulich gesehen habe, dass du weinst, war das ehrlich der schlimmste Augenblick meines Lebens. Open Subtitles و عندما رأيتك تبكين في تلك الليلة كان هذا و بصدق أسوأ يوم في حياتي
    Nein, Lilie, Du weinst über die Kronformen und die wirklichen harten Holzböden. Open Subtitles لا,ليلى انت تبكين على الخسارة والارضية الخشبية لا شىء أخر
    Wenn Du also weinst, dann wirst du ab jetzt Blut weinen. Also, warum weißt du so etwas und ich nicht? Open Subtitles ـ لذا عندما تبكين فسوف تبكين بالدماء منذ الآن ـ حسناً ، لم تعرفين أنتِ هذا وأنا لا؟
    Du gehst nach Frankreich, isst Schnecken. Du kommst hierher, du weinst. Open Subtitles تذهبين الى فرنسا ثم تأكلين الحلزون ثم تأتين الى هنا ، ثم تبكين
    Dann weinst du also wegen nichts? Open Subtitles هل انت تبكين عندما لا يوجد هناك شيء خاطئ؟
    Ich ertrage es nicht. Und jetzt weinen Sie. Verzeihen Sie. Open Subtitles لا أستطيع تحمل ذلك, والآن لقد جعلتِك تبكين.سامحيني
    Ich habe dich in all den Jahren noch nie weinen sehen. Open Subtitles أتعلمين , كل تلك السنوات التى عرفتك من خلالها و لم أراك تبكين قط
    Ich seh dich so gern weinen. Und jetzt will ich dich schreien sehen. Open Subtitles أحب أن أركي تبكين والآن أحب أن أراكِ تصرخين
    - Ich kenne die Risiken meines Berufs. - Wieso haben Sie dann eben geweint? Open Subtitles أنا أتقبل مخاطر مهنتي لم كنت تبكين منذ خمس دقائق إذن؟
    Früher hast du geweint, wenn ich dich nicht begleitete. Das war nicht ich. Das war Dan. Open Subtitles كنت تبكين إذا لم أدخلك إلى الصف ليس انا من فعل ذلك أنه دان
    Du hast den ganzen Tag geschlafen, geweint, uh, mir Liebeslieder vorgesungen. Open Subtitles كنت تنامين طوال اليوم، تبكين وتغنّين لي أغاني الحب
    Vielleicht Heulst du deshalb die ganze Zeit. Open Subtitles ربما لهذا السبب أنتِ تبكين طوال الوقت , يا داوني
    ~ My lovely, lovely woman, I hate to see her cry ~ Open Subtitles # امرأتي الجميلة، أكره أن أراك تبكين #
    Damit Sie etwas tun, heulen, wegrennen... Open Subtitles إن هذه هى الطريقة التى أجعلك بها تبكين أو تهربى ..
    Rote Augen. Tränen um Ihren lang verschollenen Boss? - Freudentränen. Open Subtitles عيونك حمراء هل تبكين على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus