"تتبعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • folgt uns
        
    • uns gefolgt
        
    • uns folgen
        
    • folgen uns
        
    • verfolgt uns
        
    • hinter uns
        
    • Wir folgten
        
    • uns verfolgen
        
    • folgen Sie uns
        
    • Wir verfolgten
        
    - James, das Motorrad... - folgt uns seit über einem Kilometer. Open Subtitles جيمس ، الدراجه البخاريه تلك ـ ـ ـ كانت تتبعنا منذ آخر ميل
    Den schwarzen Geländewagen hinter uns. Der folgt uns. Open Subtitles السيارة السوداء خلفنا، أعتقد أنها تتبعنا
    Sie ist uns gefolgt. Sie hat 'ne Kamera in ihrer Tasche. Open Subtitles لقد كانت تتبعنا, ومعها كاميرا في حقيبتها
    Wir fahren zum Revier. Wenn du uns folgen könntest, wäre das großartig. Open Subtitles نحن سنذهب إلى مركز الشرطة اذا اردت أن تتبعنا ستجعل عملى اسهل كثيرا
    Bei aller Freundschaft, entweder Sie folgen uns nach Travis... oder ich schieße Sie vom Himmel. Open Subtitles مع كامل احترامي كولونيل دانيالز إذا لم تتبعنا إلى فاعدة ترافيس الجوية فسأفجرك
    Er verfolgt uns seit drei Meilen und kommt näher. Open Subtitles انها تتبعنا للثلاثه اميال الاخيره والان بدأت فى الاقتراب
    Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. Open Subtitles حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا
    Wir folgten den GPS Daten ihrer Testfahrt. Open Subtitles تتبعنا بيانات جهاز تحديد المواقع من تجربة القيادة التي خرجتما بها
    Es wird uns verfolgen. Wir können nicht weiter davor weglaufen! Open Subtitles فلسوف تتبعنا حيث نذهب فلا يمكننا أن نقوم بالهرب إلي الأبد
    - Ihr hättet alles haben können! - folgen Sie uns lieber nicht. Open Subtitles خذوني معكم لا تتبعنا
    Wir verfolgten eine Fracht von El Kef zur technischen Fakultät in Oxford. Open Subtitles نحن تتبعنا الشحنه خارج الكاف الى قسم الهندسه العلميه بجامعة اوكسفورد
    Diese Feierlichkeit folgt uns Chirurgen bis in diesen Raum, ganz gleich was wir tun. Open Subtitles هُنا حيث تكون الجديّة والعمل. الآن، مخاوف العمل كجراح تتبعنا إلى الغرفة مهما فعلنا.
    Die Verstärkung folgt uns, egal wo wir sind. Open Subtitles لابد أن تتبعنا الإمدادات أينما كنا
    Er folgt uns und wird zugleich immer heftiger! Open Subtitles إنها تتبعنا , وتكبر فى نفس الوقت
    Hat das irgend etwas mit dem Auto zu tun, das uns gefolgt ist? Open Subtitles له أي علاقة بالسيارة التي كانت تتبعنا ؟
    Seit wann bist du uns gefolgt? Open Subtitles -منذ متى و أنت تتبعنا ؟ -لم أكن أتبعكما منذ متى ؟
    Du. Du bist uns gefolgt. Wieso? Open Subtitles يا هذا، كنت تتبعنا لماذا؟
    Ich hasse es, dich zu enttäuschen, aber der Attentäter wird uns folgen. Open Subtitles أكره أن أقولها لك ولكن القاتل سيستمر في تتبعنا
    Wenn Sie uns folgen, setzt Saunders den Virus frei. Open Subtitles اذا حاولت أن تتبعنا سيطلق (ساندرز) الفيروس
    Die Entwicklungsländer folgen uns und beschleunigen ihr Tempo. Und tatsächlich sind ihre kumulativen Emissionen in diesem Jahr genau so hoch wie unsere im Jahr 1965. Und sie holen sehr dramatisch auf. Die Gesamtkonzentration bis 2025 wird im Wesentlichen dort sein, wo wir im Jahr 1985 waren. TED فالدول النامية الآن تتبعنا ويتسارعون في خطاهم. وفي الحقيقة فإن انبعاثاتهم المتراكمة هذا العام تعادل ما كنا عليه في عام 1965. وهم يتسارعون بشكل كبير. التركيزات الإجمالية: بحلول عام 2025، سوف يصلون إلى ما كنا عليه عام 1985
    Die Drohne hat ihren Kurs geändert. Sie verfolgt uns. Open Subtitles الطائرة غيّرت مسارها، إنّها تتبعنا.
    Wir folgten einer Karte mitten ins Nichts hinein. Open Subtitles تتبعنا الخريطة إلى المجهول.
    Wenn die uns verfolgen können, wie du sagst, wird er wissen, dass wir kommen. Open Subtitles لو كانوا قادرين على ..تتبعنا كما قلت فسيعلمون أننا قادمون من أجلهم
    Also, äh, warum folgen Sie uns nicht zu uns nach Hause? Open Subtitles لما لا تتبعنا إلى منزلنا؟
    Wir verfolgten Ihren Anruf zu Henrys Handy. Sein Name ist Leo Forster. Open Subtitles لقد تتبعنا المكالمة التي أجريتها لهاتف "هنري" إسم الرجل "ليو فورستر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus