5. nimmt Kenntnis von dem stufenweisen, mit einer Schwerpunktsetzung verbundenen Herangehen des Systems der Vereinten Nationen an die nach wie vor andauernde Krise und den weiter bestehenden Bedarf in Somalia, das mit der langfristig ausgelegten Zusage von Normalisierungs-, Sanierungs- und Entwicklungsmaßnahmen einhergeht; | UN | 5 - تلاحظ النهج التدريجي والقائم على الأولويات الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة في معالجة الأزمة والاحتياجات المستمرة في الصومال، مع الحفاظ، في الوقت ذاته، على الالتزامات الطويلة الأجل حيال أنشطة إعادة التأهيل والإنعاش والتنمية؛ |
Vielleicht kann ich ihn mit Hilfe historischer Aufzeichnungen finden. | Open Subtitles | دعنى ارى اذا كنت استطيع تتبعه من خلال التاريخ |
Das weiß ich nicht. Aber wohin er auch geht, die Sonne folgt ihm. | Open Subtitles | لا أدري لكن تتبعه الشمس حيثما ذهب |
Du solltest ihm folgen. Rede mit ihm, wenn du willst. | Open Subtitles | عليك أن تتبعه و تتحدث معه إذا كان هذا ما تريده |
Die britische Einheit versucht ihn mittels... der Passagierlisten aller Flüge und Fähren aufzuspüren. | Open Subtitles | الفرع الخاص في بريطانيا يحاول تتبعه خلال قوائم المسافرين لكل شركات الطيران والعبارات. |
Ich würde es jagen. Aber ich kann die Spur nicht durch die Luft verfolgen. | Open Subtitles | سأصطاد هذا المخلوق , ولكنى لا أستطيع تتبعه بالهواء |
Reden Sie so lange wie möglich mit ihm, damit wir ihn orten können. | Open Subtitles | أحتاج منك أن تبقه على الخط بقدر المستطاع حتى نستطيع تتبعه |
Folge ihm zurück zu den Anwälten, und dann ruf mich an. | Open Subtitles | تتبعه حتى يعود للمحامين و أعد الاتصال بي |
Und du folgst ihm, wenn ein Wort hiervon über deine Lippen kommt. | Open Subtitles | وسوف تتبعه إذا خرجت كلمة واحدة عن هذه الصفقة من شفاهك مرة أخرىin. |
Mir geht es um langes, düsteres Schweigen, gefolgt von gemeinen Kommentaren und noch mehr Schweigen. | Open Subtitles | لا يهمني إلا الصمت الكئيب الذي تتبعه تعليقات لئيمة ثم المزيد من الصمت |
Wenn Sie etwas sagen, weiß der Mörder, dass Sie ihn verfolgen. | Open Subtitles | و لكن اذا قلت شيئا لأحد منهم فاٍنهى سيعرف اٍت القاتل يعرف أنك تتبعه |
Nur so können wir ihn aufspüren. | Open Subtitles | هو الطريقُ الوحيدُ عِنْدَنا تتبعه. |
Diese Dinger können hinter ihm her, wenn sie das Geräusch mögen. | Open Subtitles | واجعلوا هذه الأشياء تتبعه إذا كانوا يحبون هذه الضوضاء |
Falsche Adressen, falsche Namen. Man kann nichts zu diesem Haus zurückverfolgen. | Open Subtitles | عنواين زائفة، أسماء زائفة، لا شيء يمكن تتبعه لذلك المنزل |
5. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem ganzheitlichen, mit einer Prioritätensetzung verbundenen Herangehen des Systems der Vereinten Nationen an die nach wie vor fortdauernde Krise in einigen Teilen Somalias, das gleichzeitig mit langfristig ausgelegten Normalisierungs-, Sanierungs- und Entwicklungsmaßnahmen in stabileren Landesteilen erfolgt; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير النهج الكلي والمحدد الأولويات الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة في معالجة الأزمة المستمرة في بعض أنحاء الصومال، بينما تأخذ على عاتقها التزامات طويلة الأجل بالاضطلاع بأنشطة إعادة التأهيل والإنعاش والتنمية في أنحاء البلد الأكثر استقرارا؛ |
5. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von dem ganzheitlichen, mit einer Schwerpunktsetzung verbundenen Herangehen des Systems der Vereinten Nationen an die nach wie vor andauernde Krise in einigen Teilen Somalias, das gleichzeitig mit langfristig ausgelegten Normalisierungs-, Sanierungs- und Entwicklungsmaßnahmen in stabileren Landesteilen erfolgt; | UN | 5 - تلاحظ مع التقدير النهج الكلي والمحدد الأولويات التي تتبعه منظومة الأمم المتحدة في معالجة الأزمة المستمرة في بعض أجزاء الصومال، بينما تأخذ على عاتقها التزامات طويلة الأجل بالاضطلاع بأنشطة ترمي إلى إعادة التأهيل والإنعاش والتنمية في أجزاء البلد الأكثر استقرارا؛ |
Ich brauche dich, um denjenigen zu finden, oder zu jagen, oder was immer man auch macht, um jemanden zu finden, genau jetzt, in diesem Augenblick. | Open Subtitles | لقد أضعت شخصًا وأحتاج أن تساعدني في تتبعه أو تعقبه أو مهما كان ما تفعله لتجد أي شخص |
Der Rest folgt ihm, wo immer du ihn hin treibst. | Open Subtitles | والبقية تتبعه أينما وجّهته هو. |
Kannst du ihm folgen? | Open Subtitles | هل يمكنك تتبعه ؟ |
Wir dachten, seine Prägung würde uns erlauben, ihn aufzuspüren, ja aber stattdessen hat sie uns hierher geführt. | Open Subtitles | لقد ظننا أن برمجته سوف تمكننا من تتبعه ولكن بدلاً من ذلك وصلتنا إلى هنا |
Also war Hannahs Ansatz auf der anderen Seite, eine Reihe von Techniken zu schaffen, um unübliche Objekte zu erschaffen, welche uns von vorgefertigten EInschränkungen befreien, indem sie uns etwas über die Materialien selbst lehren. | TED | اذا النهج الذي تتبعه هانا ، من جهة اخرى هو صياغة سلسلة من التقنيات لعمل اغراض غير عادية تحررنا من قيود التصاميم المسبقة عن طريق تعليمنا عن المواد نفسها. |