"تتحدّثين" - Traduction Arabe en Allemand

    • redest du
        
    • reden Sie
        
    • du redest
        
    • sprichst du
        
    • du sprichst
        
    • Sie reden
        
    • sprechen
        
    • geredet
        
    • gesprochen
        
    Debra, ich weiß nicht, wovon du redest. Du musst aufhören, diese TV-Talkshows zu schauen. Open Subtitles لا أعرف عمّا تتحدّثين بحق السماء، عليك التّوقف عن مشاهدة تلك البرامج الحواريّة اللّعينة.
    redest du allen Ernstes vom Highschool-Abschluss? Open Subtitles أأنتِ حقًّا تتحدّثين عن التخرّج من المدرسة الثانويّة؟
    Warte, warte, keine Cupcakes mehr? Wovon redest du? Open Subtitles مهلاً، مهلاً، لا مزيد من الكعك المكوّب، مالذي تتحدّثين عنه؟
    - Es ist doch schon aufgelöst. - Wovon reden Sie bitte? Open Subtitles لكنّه مغلق ما الذي تتحدّثين عنه؟
    Weißtdu, wenn du nicht im Büro bist, ist alles, worüber du redest Fliesenspiegel und Farbpaletten? Open Subtitles أتعلمين أنّكِ حينما لا تكونين في المكتب، كلّ ما تتحدّثين فيه هو المطابخ والألوان؟
    Wovon sprichst du, etwa einfach zu einem Richter zu gehen? Open Subtitles ما الذّي تتحدّثين عنه ؟ كالذهاب إلى القاضي ؟
    Guten Morgen, Teddy. Also, eigentlich, Nein, du sprichst kein Englisch. Open Subtitles إذاً، في الحقيقة لا أنت لا تتحدّثين بالإنكليزية
    Ich weiß nicht wovon Sie reden. - Ich wünschte ich könnte vergessen. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه، أتمنّي لو أمكنني النسيان
    Von was um Himmels Willen redest du da? Open Subtitles ما الّذي تتحدّثين عنه بحقّ هذه الأرض التي نقف عليها؟
    Dann redest du mit einem Name Partner. Open Subtitles إذًا فأنت تتحدّثين إلى شريك اسمه على واجهة المكتب
    Tu so, als redest du mit dir selbst. Open Subtitles ادّعي بأنكِ تتحدّثين إلى نفسكِ فحسب
    redest du von dem Typen in der Firma? Open Subtitles هل تتحدّثين بشأن الرجل من المصنع ؟
    Warum zur Hölle redest du überhaupt mit ihr? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تتحدّثين لها حتى؟
    Über was zum Teufel redest du da? Open Subtitles ما الذي تتحدّثين عنه بحقّ الجحيم؟
    - Warum reden Sie mit mir darüber? Open Subtitles لماذا تتحدّثين معي بهذا الشأن ؟
    Warum reden Sie mit mir darüber? Open Subtitles لماذا تتحدّثين معي بهذا الشأن ؟
    Ich weiß nicht, wovon du redest, aber sie war heiß. Open Subtitles لا أعرف عمّاذا تتحدّثين لكنها كانت مثيرة
    Warte, wovon sprichst du da, deine Mutter ist gestorben? Open Subtitles مهلاً، ما الذي تتحدّثين حياله ؟ والدتكِ توفّت ؟
    Du bist mein Navi-Mädchen. Du, sprichst du Englisch? Open Subtitles أنتِ مساعدتي هل تتحدّثين الإنجليزية؟
    Also, eigentlich, Nein, du sprichst kein Englisch. Open Subtitles إذاً، في الحقيقة لا أنت لا تتحدّثين بالإنكليزية
    Sie reden über Regenbögen, Beziehungen und Müll. Open Subtitles تتحدّثين عن أقواس القزح والعلاقات الحميمة وهذا الهراء
    Es ist schwer, weil ich ein Fremder bin und Sie über sehr persönliche Dinge sprechen. Open Subtitles هو صعب لأنني غريب عنك تماماً وأنت تتحدّثين عن أشياء شخصية جدا
    Du hast darüber geredet, dass ich all die Sachen machen soll. Open Subtitles كنتِ تتحدّثين عن جعلي أقوم بكلّ هذه الأعمال، و لم أكن واثقة.
    Für die nächste Titelstory lass uns das paranormale Zeug probieren, von dem Du letztes Jahr gesprochen hast. Open Subtitles لإبراز القصة القادمة لنحاول بببعض من التي المادة المتعذرة التي كنت تتحدّثين عنها السنة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus