"تتخلص من" - Traduction Arabe en Allemand

    • loswerden
        
    • loszuwerden
        
    • loswirst
        
    Man will diese Mücke loswerden, die Dengue verbreitet, aber man will dabei nicht all den anderen Insekten schaden. TED أنت تريد التخلص من هذه البعوضة التي تنشر حمى الضنك، لكنك لا تريد حقًا أن تتخلص من جميع الحشرات الأخرى.
    Hotels wollen einen immer loswerden, wenn die Rechnung bezahlt ist. Open Subtitles الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره
    Mir fällt keiner ein. Dir etwa? Du willst den Revolverhelden loswerden. Open Subtitles لا أذكر أحداً , هل تذكر أنت أنت تريد أن تتخلص من المقاتل ، أليس كذلك ؟
    Denn es ist nicht so einfach, fünf Dollar loszuwerden. TED لأنه ليس من السهل أن تتخلص من خمسة دولارات.
    Nein, du solltest aber versuchen, die Spuren, die die Exzesse der letzten Nacht bei dir hinterlassen haben, loszuwerden. Open Subtitles لا , ولكن بما انك ذكرت هذا ربما تود ان تتخلص من أي ادلة عن حفلة البارحة قبل ان نذهب
    Kinte, du magst duften wie eine Tüte Bonbons... aber wenn du diesen Duft nicht loswirst... kannst du auch gleich eine Nachricht an die Bullen schicken... mit Richtungsangaben und Geld für's Taxi dazu. Open Subtitles عزيزي، يمكن أن تكون رائحتك كباقة من الزهور الجميلة لكن إن لم تتخلص من رائحتك فلن يبقى سوى أن ترسل ورقة للشرطة
    Du musst deine Last loswerden, ehe du deinen eigenen Weg findest. Open Subtitles يجب أن تتخلص من الأعباء التى تثقل كاهلك قبل أن تجد طريقك من جديد
    Du solltest sie loswerden, deine Mitstreiter eliminieren, wozu ich definitiv nicht gehöre. Open Subtitles عليك أن تتخلص من الأقوى أن تقضي على منافسك والذي بالتأكيد ليس أنا
    Ich werde mit Sheldon ein Geschenk besorgen und Howard, du musst Leonard loswerden,... Open Subtitles سأذهب بشيلدن لنحضر هدية و أنت يا هاوارد، عليك أن تتخلص من ليونارد
    Oh, man, können wir das Ding endlich loswerden? Open Subtitles أوه, يا رجل هل تستطيع أن تتخلص من هذا الشيء؟
    Diese ganzen Stapel. Sie müssen das Zeug loswerden. Open Subtitles كل الأغراض متكومة عليك أن تتخلص من بعض هذه الأغراض
    LUCY: Ich sagte, du sollst sie loswerden. JUNGE: Open Subtitles انا اخبرتك ان تتخلص من ذلك الشيئ تلك البطانية لعينة
    Glauben sie, das sind Gangs, die ihre Opfer loswerden? Open Subtitles هل يظنون أن العصابات تتخلص من جثث قتلاهم؟
    Wenn ihr zwei jetzt loslegen wollt, vielleicht könntet ihr das Raumschiff vorher loswerden? Open Subtitles إذا كنتما تريدان أن تنفعلا، ربما عليك أن تتخلص من سفينة الفضاء أولاً.
    Aber das Gute ist, jetzt weißt du, wie du deinen Vater loswerden kannst. Open Subtitles أما الأمر الجيد أنك أصبحت تعرف الآن كيف تتخلص من والدك إلى الأبد
    Dann müssen Sie Ihre Verwirrung loswerden. Open Subtitles حسناً، عليك أن تتخلص من الارتباك يا بنيّ
    Drittens müssen Industrie- und Schwellenländer, die chronische Überschüsse erwirtschaften, diese loswerden. Die dazu notwendige Politik ist in jedem Land unterschiedlich und beinhaltet strukturelle Veränderungen. News-Commentary وثالثا، يتعين على البلدان المتقدمة والأسواق الناشئة التي تعاني من عجز مزمن أن تتخلص من هذا العجز. وتتفاوت السياسات المطلوبة لتحقيق هذه الغاية من بلد إلى آخر، كما تنطوي على تحولات بنيوية.
    Du möchtest nicht die russischen Miezen loswerden, oder? Open Subtitles ألن تتخلص من النساء الروس ,أليس كذلك؟
    Die bezahlten ein Mädchen, um ein Kind loszuwerden. Open Subtitles ذلك هراء، هراء، لقد دفعوا لفتاة من أجل أن تتخلص من ابنها
    Es wird nicht leicht sein, Euren Propheten loszuwerden. Open Subtitles لن يكون من السهل أن تتخلص من رسولك الآن
    Sie hat gesagt, dass du die Decke loswirst, bevor sie kommt oder sie wird sich darum kümmern. Open Subtitles هي قالت انه اما ان تتخلص من تلك البطانية بحلول الوقت الذي تصل به الى هنا او انه سوف تقوم بذلك نيابة عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus