| Sei nicht so, ich zeige dir nur ein paar Perspektiven, das ist alles. | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا أنا اعرض عليك رأي خبيرة, هذا كل مافي الأمر |
| Ach, Sei doch nicht so, Herzchen, ich sagte, ich käme nach Hause. | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل |
| - Sei nicht so. Weißt du's? | Open Subtitles | لا تتصرفي هكذا ألديك فكرة أين هو ؟ |
| Benimm dich halbwegs normal, und du wirst auf jeden Fall flachgelegt. | Open Subtitles | حاولي ان تتصرفي ولو بنصف طبيعتك وسوف تضاجعين احدهم |
| Wenn Ihr den Schlüssel nutzen wollt, müsst Ihr schnell handeln. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين أن تستعملي المفتاح عليكِ أن تتصرفي بسرعة |
| benehmen Sie sich endlich wie eine Erwachsene! | Open Subtitles | يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس. |
| Solange du unter meinem Dach lebst, musst du dich anständig benehmen. | Open Subtitles | لكن طالما أنت قاطنة هنا تحت هذا السقف يجب أن تتصرفي كإنسانة محترمة |
| Wir beide müssen morgen früh den Verdächtigen schnappen, du musst dich also nur vom Fahrstuhl bis zum Zimmer normal verhalten. | Open Subtitles | انا وانتي يجب ان نذهب لنأخذ المتهم في الصباح الباكر لذا يجب عليكي ان تتصرفي بعادتك امام تيدي من المصعد الي الغرفه |
| Um die Rechnungen zu zahlen, die du nicht zahlst. Und du benimmst dich wie ein durch geknalltes Kind? | Open Subtitles | لأدفع فواتير التى لمّ تدفعيها و بعد ذلك تتصرفي بغرابة مع فتى شاب؟ |
| Sei nicht verrückt, oder du wirst dich selbst töten. | Open Subtitles | لا تتصرفي بجنون أو ستتصببين بمصرعكِ |
| Du musst so tun, als Sei alles ganz normal. | Open Subtitles | يجبُ أنت تتصرفي وكأن كل شيء على طبيعته. |
| Tu nicht, als Sei das so schlimm. | Open Subtitles | لا تتصرفي بمثل تلك الفظاعة |
| Sei nicht böse. Lass es nicht so ausgehen. | Open Subtitles | لا تغضبي، لا تتصرفي هكذا |
| Sei kein Narr, Schätzchen. | Open Subtitles | لا تتصرفي بحماقة يا حبيبتي |
| Du bist meine Tochter. Benimm dich nicht wie eine puttana. | Open Subtitles | أنتِ ابنتي لا تتصرفي كامرأة رخيصة |
| Benimm dich nicht wie eine unerfahrene Konkubine. | Open Subtitles | فلا تتصرفي تصرف جارية مبتدئة |
| Dann Benimm dich nicht so. | Open Subtitles | فلا تتصرفي كواحدة إذاً، كلاكما |
| Wie wäre es, wenn Sie clever werden und zu handeln beginnen, bevor es jemand anderes tut? | Open Subtitles | ما رأيك أن تتصرفي بذكاء وتعقدي صفقة معي قبل أن يفعل ذلك شخص آخر؟ |
| Das man Ihnen vertrauen kann, zum Vorteil dieser Organisation zu handeln. | Open Subtitles | -حسنٌ، أعني أنه يمكن الثقة أن تتصرفي في مصلحة الوكالة |
| In der Öffentlichkeit, musst du dich wie ein Erwachsender benehmen. | Open Subtitles | لكن أمام العامه، عليكِ ان تتصرفي كالبالغين |
| Du bist ihre Mutter, du musst dich endlich so verhalten. | Open Subtitles | أنتِ والدتها يجب أن تتصرفي على هذا النحو |
| Und du benimmst dich wie ein Baby! | Open Subtitles | -أنت تتصرفي مثل أميرة صغيرة |