"تتصرفي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sei
        
    • Benimm dich
        
    • handeln
        
    • benehmen
        
    • du dich
        
    • verhalten
        
    • benimmst dich
        
    Sei nicht so, ich zeige dir nur ein paar Perspektiven, das ist alles. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا أنا اعرض عليك رأي خبيرة, هذا كل مافي الأمر
    Ach, Sei doch nicht so, Herzchen, ich sagte, ich käme nach Hause. Open Subtitles لا تتصرفي هكذا يا عزيزتي ، قُلت أنني في طريقي للمنزل
    - Sei nicht so. Weißt du's? Open Subtitles لا تتصرفي هكذا ألديك فكرة أين هو ؟
    Benimm dich halbwegs normal, und du wirst auf jeden Fall flachgelegt. Open Subtitles حاولي ان تتصرفي ولو بنصف طبيعتك وسوف تضاجعين احدهم
    Wenn Ihr den Schlüssel nutzen wollt, müsst Ihr schnell handeln. Open Subtitles إذا كنتِ تريدين أن تستعملي المفتاح عليكِ أن تتصرفي بسرعة
    benehmen Sie sich endlich wie eine Erwachsene! Open Subtitles يجب عليك أن تتصرفي كامرأة ناضجة مثل بقية الناس.
    Solange du unter meinem Dach lebst, musst du dich anständig benehmen. Open Subtitles لكن طالما أنت قاطنة هنا تحت هذا السقف يجب أن تتصرفي كإنسانة محترمة
    Wir beide müssen morgen früh den Verdächtigen schnappen, du musst dich also nur vom Fahrstuhl bis zum Zimmer normal verhalten. Open Subtitles انا وانتي يجب ان نذهب لنأخذ المتهم في الصباح الباكر لذا يجب عليكي ان تتصرفي بعادتك امام تيدي من المصعد الي الغرفه
    Um die Rechnungen zu zahlen, die du nicht zahlst. Und du benimmst dich wie ein durch geknalltes Kind? Open Subtitles لأدفع فواتير التى لمّ تدفعيها و بعد ذلك تتصرفي بغرابة مع فتى شاب؟
    Sei nicht verrückt, oder du wirst dich selbst töten. Open Subtitles لا تتصرفي بجنون أو ستتصببين بمصرعكِ
    Du musst so tun, als Sei alles ganz normal. Open Subtitles يجبُ أنت تتصرفي وكأن كل شيء على طبيعته.
    Tu nicht, als Sei das so schlimm. Open Subtitles لا تتصرفي بمثل تلك الفظاعة
    Sei nicht böse. Lass es nicht so ausgehen. Open Subtitles لا تغضبي، لا تتصرفي هكذا
    Sei kein Narr, Schätzchen. Open Subtitles لا تتصرفي بحماقة يا حبيبتي
    Du bist meine Tochter. Benimm dich nicht wie eine puttana. Open Subtitles أنتِ ابنتي لا تتصرفي كامرأة رخيصة
    Benimm dich nicht wie eine unerfahrene Konkubine. Open Subtitles ‫فلا تتصرفي تصرف جارية مبتدئة‬
    Dann Benimm dich nicht so. Open Subtitles فلا تتصرفي كواحدة إذاً، كلاكما
    Wie wäre es, wenn Sie clever werden und zu handeln beginnen, bevor es jemand anderes tut? Open Subtitles ما رأيك أن تتصرفي بذكاء وتعقدي صفقة معي قبل أن يفعل ذلك شخص آخر؟
    Das man Ihnen vertrauen kann, zum Vorteil dieser Organisation zu handeln. Open Subtitles -حسنٌ، أعني أنه يمكن الثقة أن تتصرفي في مصلحة الوكالة
    In der Öffentlichkeit, musst du dich wie ein Erwachsender benehmen. Open Subtitles لكن أمام العامه، عليكِ ان تتصرفي كالبالغين
    Du bist ihre Mutter, du musst dich endlich so verhalten. Open Subtitles أنتِ والدتها يجب أن تتصرفي على هذا النحو
    Und du benimmst dich wie ein Baby! Open Subtitles -أنت تتصرفي مثل أميرة صغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus