"تتصرفين" - Traduction Arabe en Allemand

    • benimmst dich
        
    • bist du
        
    • verhältst dich
        
    • benimmst du dich
        
    • Du tust
        
    • verhältst du dich
        
    • tust so
        
    • handeln
        
    • führst dich auf
        
    Weißt du, manchmal habe ich den Eindruck, du benimmst dich wie ein Kerl. Open Subtitles أتعلمين، في بعض الأحيان أعتقد بأنكِ تتصرفين كرجل
    Du benimmst dich merkwürdig. Hast du im Lotto gewonnen, Darla? Open Subtitles تتصرفين بغرابة يا دارلا ربحت يانصيب او شيىء كهذا ؟
    Nicht in die Bar. bist du bald mit den Kindereien fertig? Open Subtitles ولكن ليس عند البار لما تتصرفين دائماً كطفلة؟
    Du verhältst dich gesund. Du tust das so gut, dass es jeder glaubt. Open Subtitles أنتِ تتصرفين بصورة طبيعية كل شخص يعتقد أنك بحالة جيدة جدا
    Warum redest und benimmst du dich so? Open Subtitles واذا لماذا تتصرفين وتتحدثين بهذه الطريقه
    Du tust so, als ob du nicht mehr weißt, was sie uns angetan hat. Open Subtitles إذاً مالذي تريده ؟ تتصرفين وكأنك لا تتذكرين مالذي فعلته تلك السافلة بنا
    Ich verstehe nicht, wenn es dich so verletzt: Wieso verhältst du dich dann so, wie du es tust? Open Subtitles إذا كان يؤلمك , فأنا لا أفهم لماذا تتصرفين بهذه الطريقة
    Du benimmst dich aber so. Open Subtitles تَعتقدينني ما زِلتُ بعمر ال 5 سنوات طبعاً ، عندما تتصرفين بهذه الطريقة كم بقي من الوقت بعيدين؟
    Du benimmst dich in letzter Zeit etwas anders . Open Subtitles لاحظت أنك كنت تتصرفين بطريقة مختلفة مؤخراً
    - Weißt du das? - Hier liegt das Problem. Du benimmst dich, als ob sie dir einen Gefallen tun, dabei tust du ihnen einen Gefallen... Open Subtitles هذه المشكلة تتصرفين كأنهم يسدون لك خدمة كبيرة فيما هم يسدونها لأنفسهم
    Du benimmst dich wie eine eingebildete deutsche Intellektuelle, die auf uns Juden herabschaut. Open Subtitles إنك تتصرفين وكأنك مثقف ألماني مراوغ و يحتقر اليهود
    Du benimmst dich fast so, als würdest du das Bekämpfen von Biestern manchmal vermissen. Open Subtitles انت تقريبا تتصرفين وكأنك تفتقدين محاربة الوحوش في بعض الأحيان.
    Hast du gerade Hormonstörungen oder bist du einfach nur verrückt? Open Subtitles هل هذا بسبب الهرمونات أم أنت تتصرفين بجنون ؟
    Du tust so als ob es dir egal ist, und jetzt, bist du hier, und ich soll dir das abnehmen. Open Subtitles تتصرفين و كأنكِ لا تبالين، و ها أنتِ هنا الآن تتصيديني.
    Seit du diesen Artikel schreibst, bist du seltsam. Open Subtitles منذ بدأت كتابة هذه المقالة وأنت تتصرفين بغرابة
    Du verhältst dich wirklich unreif, Buffy. Open Subtitles أنتى تتصرفين حقا تصرفات غير ناضجة ، بافى
    Du verhältst dich, als würdest du beschuldigt, Drogen zu nehmen. Open Subtitles أعني، تتصرفين وكأنّكِ الشخص المتهم بتعاطي المخدرات
    Und kommst zurück und verhältst dich, als ob sich nichts geändert hätte. Open Subtitles وبعد رجوعك أصبحت تتصرفين كأن لا شيء تغير
    Wir haben viele Jahre als Partner verbracht, aber seit ich in diesem Büro bin, benimmst du dich, als sei ich ein Feind. Open Subtitles لقد كُنا شُركاء لمُدة أربع سنوات, و لم أحصل على هذا المكتب , أنتِ تتصرفين كما لو أننى عدوك.
    Sprich mit uns, Süße. Warum benimmst du dich so? Open Subtitles تحدثى معنا، عزيزتى لماذا تتصرفين هكذا ؟
    Ich meine, obwohl er erst seit einem Monat weg ist, verhältst du dich, als wäre alles okay. Open Subtitles أعني منذ أن إنتقل منذ شهر وأنت تتصرفين وكأن كل شيء بخير
    Du tust so als wärst du in einem Film über dein perfektes Leben, aber da muss ich dich daran erinnern, dass du der einzige bist, der diesen Film schaut. Open Subtitles انتِ تتصرفين مثل تلك الأفلام المثالية ويجب ان اذكرك
    Oder handeln Sie nur nach einer perversen weiblichen Intuition? Open Subtitles ام انك فقط تتصرفين على انك شكل من اشكال المعارضه النابع عن غريزه انثويه همم ؟
    Du führst dich auf, als hätte er uns nie verlassen, als wäre er nicht 17 Jahre lang fort gewesen. Open Subtitles أنتِ تتصرفين و كأنه لم يتركنا و كأنه لم يغادر مدّة 17 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus