"تتطابق" - Traduction Arabe en Allemand

    • passen
        
    • passt
        
    • stimmen
        
    • stimmt
        
    • und ganz
        
    • übereinstimmt
        
    • Übereinstimmung
        
    • entspricht
        
    Ich frage mich, ob sich meine Bilder anbiedern, ob sie Stereotype bedienen, ob die Bilder zur Botschaft passen, ob ich selbstgefällig oder mitschuldig bin. TED فأسأل نفسي إن كانت صوري خانعة، أتساهم في نشر النمطية، هل تتطابق الصور مع الرسالة، هل أنا راضية أم متواطئة؟
    Ich weiß das, weil ich Berichte aus den Seychellen bekommen habe, die in das Schema passen, hier unten. TED أعرف ذلك لأن لدي تقرير من السيشيل، وهي تتطابق مع ملاحظاتي، هنا.
    Wir messen dieses Verhältnis in den Korallenproben, und wie sie sehen passen die Kurven perfekt zusammen. TED وبعد أن نحصد المرجان، نقيس هذه النسبة، والآن ترون، تلك المنحنيات تتطابق تماما.
    Zwei sind Mann und Frau, das hat es einfach gemacht, aber bei diesem passt die Gesichtsstruktur des Fotos als Erwachsener nicht zum Kindheitsfoto. Open Subtitles إثنان زوج و زوجة لذا جعل الامر سهلاً ولكن هذا ، هيئة الوجه وهو بعمر كبير لا تتطابق مع صورة الطفولة
    Er passt zur Beschreibung von dem Fluchtwagen, aber Fingerabdrücke können wir uns knicken. Open Subtitles تتطابق مواصفاتها مع سيارة الهروب ولكن لا توجد بصمات لقد قاموا بإحراقها
    Aber die Formen stimmen überein, wenn ich eine Sechsteldrehung ausführe und als Rotationsachse den Punkt wähle, an dem sich die Dreiecke berühren. TED لكن تتطابق الأشكال إذا أدرتهم بسدس دورة حول النقطة حيث تتلاقى كل المثلثات.
    Es stimmt mit denen aus der X-Akte überein. Open Subtitles انها تتطابق البصمات القديمة من الملفات الغامضة
    Ich wette, die Kugeln passen zu den Löchern in ihrer Weste. Open Subtitles أتوقّع أن تتطابق الطلقات مع تلك التي أخرجناها من سترتك الواقية.
    Oder sie wussten, daß ihre Abdrücke nicht passen würden, also haben sie absichtlich ihre Fingerspitzen verbrannt, um das zu verbergen. Open Subtitles أو أنّك علمت أن بصماتك لن تتطابق فأحرقت بصماتك عمداً لإخفاء الأمر
    Mannes ist als Pneumonie erfasst, aber die Symptome im Autopsiebericht passen nicht. Open Subtitles لكن الأعراض في تقرير تشريح الجثة لم تتطابق
    Die Abdrücke passen zu dem blutigen Golfschläger, der am Tatort gefunden wurde. Open Subtitles سبب الوفاة ناجمة عن عدّة ضربات بمؤخرة الجمجمة تتطابق مع
    - Ich befürchte es. Ihre Wunden passen zu denen der vorigen Opfer. Open Subtitles أخشى ذلك، جراحهم تتطابق مع الضحايا السابقون
    Maggies Kühlschrank passt zu den Kratzern auf dem Boden der Costellos. Open Subtitles الثلاجة التي عثرنا فيها على ماجي تتطابق مع العلامات من على الأرضية القماشية
    Und ob das zu den Zahnabdrücken passt. Open Subtitles لأرى إن كانت هذه تتطابق مع علامات الأسنان
    - passt zur Waffe. Open Subtitles فوارغ من نوع 22 كاليبر غنها تتطابق مع المسدس الذي كان يحمله
    Nehmen wir an, ein Mann will eine Gewehrkugel abfeuern, die perfekt zu einem anderen Gewehr passt. Open Subtitles لنقل ان رجلا اراد اطلاق رصاصاتين من بندقيه واحده و اراد ان تتطابق تماما مع الاخري
    Ein kleines Loft in Soho. Zeitlich passt das. Sie ist seine Tochter. Open Subtitles طابق علوي في سوهو, الحسبة تتطابق يا مايك,إنها إبنته
    Vielleicht stimmen meine Zukunftspläne nicht mit denen überein, die du für mich hast. Open Subtitles حسناً، ربما خططي المستقبلية لا تتطابق مع ما خطَّطتِ لأجله
    Und die stimmen auch wieder nur mit einer Adresse überein. Open Subtitles وهكذا , مجدداً, الرموز الستة فقط تتطابق مع عنوان واحد في قاعدة البيانات
    Die Schrift hier stimmt aber nicht mit dem Rest auf der Tafel überein. Open Subtitles الكتابة اليدوية هنا تبدو أنها لا تتطابق مع أى كتابة أخرى
    5. nimmt Kenntnis von der Beschreibung der Zielsetzung des Amtes für interne Aufsichtsdienste in seinem Jahresbericht und unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Zielsetzung des Amtes mit seinem von der Generalversammlung in ihrer Resolution 48/218 B gebilligten Mandat voll und ganz übereinstimmen sollte; UN 5 - تلاحظ وصف مهمة مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسبما هو موضح في التقرير السنوي للمكتب، وتؤكد في هذا الصدد أن مهمة المكتب ينبغي أن تتطابق تماما مع ولايته حسبما وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 48/218 باء؛
    Ich bin sicher, dass sie mit der Adresse auf dem Umschlag übereinstimmt. Open Subtitles و أنا متأكد أنها تتطابق مع حروف العنوان التي كتبتها على الظرف
    Er riskiert es und hofft darauf, dass es keine Übereinstimmung gibt. Open Subtitles ويتمنى فرصة الواحد من المليون أن لا تتطابق
    Mein Problem war also, dass die Weltsicht meiner Studenten der Realität der Welt entspricht, wie sie in dem Jahr, als ihre Lehrer geboren wurden, war. TED خلاصة هذه التجربة هي أن رؤية طلابي للعالم تتطابق مع الواقع الحقيقي للعالم في السنة التي ولد فيها اساتذتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus